Die fischer-groep is 'n wêreldwye Tier 1-vlekvrye staalpypverskaffer met 2 500 werknemers wêreldwyd en jaarlikse verkope van 650 miljoen euro.In 2019 het die vervaardiger 'n wonderlike transformasie begin: hy het begin om elektriese voertuigonderdele warm te stamp.Beeld: Fisher Group
Die fischer-groep is 'n wêreldwye Tier 1-vlekvrye staalpypverskaffer met 2 500 werknemers wêreldwyd en jaarlikse verkope van 650 miljoen euro.In 2019 het vervaardigers 'n wonderlike transformasie begin.
As 'n pypvervaardiger en pypvervaardiger is een van die maatskappy se hoofmarkte en inkomstebronne motoruitlaatstelselkomponente.Die bestuur van die familiebesigheid het die toekoms van die motor beoordeel en vasgestel dat met die koms van elektriese voertuie, uitlaatstelsels uiteindelik uitgeskakel sal word.
As gevolg van hierdie beoordeling het die maatskappy na ander geleenthede gesoek om sy hoofbron van inkomste te vervang en 'n groot sprong vorentoe gemaak.Die buisvervaardiger het die go-to-die geword vir warmbewerkte, hoësterkte-aluminiumonderdele om elektriese voertuie en ander voertuie ligter te maak.Daar was nog nooit so 'n slag nie.
“Ons vlekvrye staalpype is nou verwant aan binnebrandenjins – uitlaatstelsels, uitlaatgasomsetters, oliepype, waterpype … al die pype wat nodig is vir die veilige werking van ’n binnebrandenjin.”
“Omdat tye nou verander en nuwe elektriese voertuie oral opduik, soek die bestuur nou al vir etlike jare na nuwe besigheid.Ons het steeds 'n plek in die vlekvrye staalpypsegment vir die chemiese en voedselindustrieë, maar die toekoms van die motoruitlaatpypbesigheid sal nie aanhou groei nie.Op lang termyn sal dit meestal afneem,” het Schweitzer gesê.
Die vervaardiger het 'n AP&T ten volle outomatiese warm stamplyn in sy Achern, Duitsland hoofkwartier geïnstalleer. Die vervaardiger het 'n AP&T ten volle outomatiese warm stamplyn in sy Achern, Duitsland hoofkwartier geïnstalleer. Производитель установил полностью автоматизированную линию горячего тиснения AP&T in die Verenigde State van Amerika, Arabië. Die vervaardiger het 'n ten volle outomatiese AP&T warmstempellyn by sy hoofkwartier in Azern, Duitsland, geïnstalleer.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T 全自动烫印线。该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T Производитель установил полностью автоматическую линию горячего тиснения AP&T in своей штаб-квартире, Апартаменты. Die vervaardiger het 'n ten volle outomatiese AP&T warmstempellyn by sy hoofkwartier in Achern, Duitsland, geïnstalleer.Hierdie proses maak dit moontlik om komplekse onderdele van baie harde, hoësterkte aluminium grade 6000 en 7000 te vervaardig. Boonop kan warmvormende motorbakonderdele uit hoësterkte-aluminium gewigsbesparings van tot 40% tot gevolg hê, volgens AP&T. Boonop kan warmvormende motorbakonderdele uit hoësterkte-aluminium gewigsbesparings van tot 40% tot gevolg hê, volgens AP&T. Кроме того, по данным AP&T, горячее формование деталей кузова автомобиля из высокопрочного алюминия мосиния tot 40%. Boonop, volgens AP&T, kan termovormende hoësterkte-aluminium-motorbakonderdele tot gewigsbesparings van tot 40% lei.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% 的重量。此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% Кроме того, по данным AP&T, детали кузова, изготовленные методом термоформования из высокопрочного алюминго 4 0 pryse. Daarbenewens kan termovormde hoësterkte-aluminium-liggaamsdele gewig met tot 40 persent verminder, volgens AP&T.
Die middelpunt van die stelsel is AP&T se servo-hidrouliese pers, wat hoë-presisie vormingsbeheer regdeur die perssiklus moontlik maak. Die middelpunt van die stelsel is AP&T se servo-hidrouliese pers, wat hoë-presisie vormingsbeheer regdeur die perssiklus moontlik maak. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обеспечивает высогидравлический пресс жении всего цикла прессования. Die middelpunt van die stelsel is die AP&T servo-hidrouliese pers, wat presiese vormbeheer deur die hele perssiklus bied.该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实玶髎精实现髎精该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实玶髎精实现髎精 AP&T se dienste is beskikbaar vir AP&T-dienste. го цикла прессования. Die kern van die stelsel is AP&T servo-hidrouliese perse wat presiese vormbeheer deur die hele perssiklus bied. Die servo-hidrouliese pers is ook aansienlik meer energiedoeltreffend as 'n konvensionele hidrouliese pers, volgens AP&T. Die servo-hidrouliese pers is ook aansienlik meer energiedoeltreffend as 'n konvensionele hidrouliese pers, volgens AP&T. AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэфективен, чем обычный гисравически. ’n Servo-hidrouliese pers is ook aansienlik meer energiedoeltreffend as ’n konvensionele hidrouliese pers, volgens AP&T.据AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 Met die AP&T, is dit 'n goeie doel om meer rekenaars te kry. Servo-hidrouliese perse is ook meer energiedoeltreffend as tradisionele hidrouliese perse, volgens AP&T.Die stelsel sluit in:
Eerstens word die aluminiumblok verhit om die materiaal op te los.Die warm knuppel word dan vinnig in 'n pers verskuif waar dit gedruk en dan verhard word.Verharding is van kritieke belang vir die kwaliteit van die laaste deel.Die werkstuk word dan na die verouderingsone verskuif, waar die onderdeel tydens die vuurproses aan veroudering onderwerp word.Die vierde en laaste stap is om die deel te lasersny om die buitelyn te snoei.
Fischer het in die verlede 'n hidrovormstelsel by AP&T gekoop en het 'n vertroude verhouding met hulle gehad. Fischer het in die verlede 'n hidrovormstelsel by AP&T gekoop en het 'n vertroude verhouding met hulle gehad. Vir 'n groot maatskappy Fischer het 'n sisteem en AP&T-stelsels en AP&T-ondernemings met 'n nuwe oplossing. In die verlede het Fischer 'n hidrovormstelsel by AP&T gekoop en 'n vertrouensverhouding met hulle gevestig. Fischer 过去曾从AP&T 购买过液压成型系统,并与他们建立了值得信赖的关系。Fischer Vir 'n groot maatskappy Fischer het 'n stelsel van toepassings by AP&T en 'n verskaffer met 'n moderne rekenaar. Fischer het in die verlede hidrovormstelsels by AP&T gekoop en handhaaf 'n vertrouensverhouding met hulle. Omdat die warmvormingsproses nuut vir fischer was, het AP&T uitgebreide opleiding vir die personeel verskaf, selfs personeel op die terrein by AP&T se fasiliteit in Swede opgelei vir 'n lang tydperk. Omdat die warmvormingsproses nuut vir fischer was, het AP&T uitgebreide opleiding vir die personeel verskaf, selfs personeel op die terrein by AP&T se fasiliteit in Swede opgelei vir 'n lang tydperk. Поскольку процесс горячей штамповки был новым for fischer, компания AP&T провела интенсивное обучение персонала, e vir AP&T в Швеции в течение длительного периода времени. Omdat die warm stempelproses nuut vir fischer was, het AP&T intensiewe opleiding vir personeel verskaf, selfs vir 'n lang tydperk ter plaatse opleiding by AP&T se fasiliteit in Swede verskaf.由于热成型工艺对fischer 来说是新的,AP&T 为员工提供了广泛的培训嚌甚臎瑞AP&T对员工进行了很长一段时间的现场培训。由于 热成型 工艺 对 fischer 来说 新 的 , , ap & t 为 员工 提供 了 的 不说 丹训 眅 弨 弨工厂 对 员工 了 很 长 一 段 的 现场。。。。 培训 培训 培训 培训 HI Поскольку процесс термоформования был новым for fischer, AP&T проводила обширное обучение своих сотрудников, бвив течение длительного времени на заводе AP&T in Швеции. Omdat die termovormingsproses nuut vir fischer was, het AP&T uitgebreide opleiding vir sy werknemers gedoen, insluitend langtermyn opleiding op die terrein by AP&T se fabriek in Swede.
“Die oorgang na hierdie proses was nie 'n maklike taak nie, want hittebehandeling verskil van kouevormpype.Termiese hittebehandeling is baie nuut vir ons.Dit is nie moeilik nie, maar dit maak saak.Jy moet anders na dinge kyk,” het Schweitzer gesê.
“In termovorming is daar vier hoofproduksieprosesse wat met temperatuur verband hou: oplossing-hittebehandeling, verhitting, blus en veroudering.Om goeie gehalte te kry, is dit nodig om die temperatuur te handhaaf en akkuraat te beheer.Jy moet die temperatuur bereik.Jy moet baie akkurate tyd hê, wat beteken dat jy 'n bepaalde deel presies oop moet hou, maar nie langer nie, nie korter nie.Jy moet tred hou met al die dele.Jy moet die dele op verskillende maniere meet.”
Dit verg ernstige voorbereiding van die span.“Dit is ook 'n baie interessante storie, want ons het nie oefenlyne nie.Dit alles gebeur tydens 'n pandemie,” het Schweitzer gesê. Omdat Duitsland se COVID-19-beperkings strenger was as dié van Swede, sou dit moeilik wees, indien nie onmoontlik, om die AP&T-opleiers na Duitsland te laat reis of die werknemers heen en weer na Swede te laat pendel nie. Omdat Duitsland se COVID-19-beperkings strenger was as dié van Swede, sou dit moeilik wees, indien nie onmoontlik, om die AP&T-opleiers na Duitsland te laat reis of die werknemers heen en weer na Swede te laat pendel nie. Поскольку ограничения в связи с COVID-19 в Германии были боле жесткими, чем в Швеции, поездки инструктор дки сотрудников туда en обратно в Швецию были бы трудными, если не невозможными. Omdat Duitsland se COVID-19-beperkings strenger was as dié van Swede, sou reis vir AP&T-instrukteurs na Duitsland of personeel heen en weer na Swede reis moeilik wees, indien nie onmoontlik nie.由于德国对COVID-19 的限制比瑞典更严格,因此让AP&T 培训师前往德国或讛待嚷让呰嚷让员的,如果不是不可能的话。由于 德国 对 covid-19 的 比 瑞典 更 严格 因此 让 让 ap & t 培训师 德国 或 宅难 的 如果 不 是 不 的 话。 话 话 话 话 话 话 话 话 话Поскольку в Германии действуют более строгие ограничения teen COVID-19, чем в Швеции, доставка инструкториов AP&TRUKS в Швецию en из Швеции затруднена, если не невозможна. Omdat Duitsland strenger COVID-19-beperkings as Swede het, is dit moeilik, indien nie onmoontlik nie, om AP&T-instrukteurs na Duitsland of werknemers na en van Swede te kry.Boonop was die klant 'n bekende beginmotorvervaardiger wie se tydsdruk na fischer verskuif is.
“Ons het besluit om ons kernspan van ongeveer 15 werknemers na die AP&T-fasiliteite in Swede te skuif.” “Ons het besluit om ons kernspan van ongeveer 15 werknemers na die AP&T-fasiliteite in Swede te skuif.” "Dit is 'n maksimum van 15 rekenaars vir AP&T-dienste in Swansea". “Ons het besluit om ons kernspan van ongeveer 15 werknemers na AP&T-fasiliteite in Swede te skuif.” “我们决定将大约15 名员工的核心团队转移到瑞典的AP&T 工厂。” “我们决定将大约15 名员工的核心团队转瑞典的AP&T 工厂。” "Meer moontlike maatskappye is beskikbaar vir 15 besoekers vir AP&T in Swansea". “Ons het besluit om ons kernspan van ongeveer 15 werknemers na die AP&T-fabriek in Swede te skuif.”Daar het hulle sowat vier maande gewerk om hul opleiding te voltooi.Hy het gesê dit was die beste manier om werknemers so vinnig moontlik op hoogte te bring, hoewel reis en verblyf redelik duur vir die maatskappy was en dit moeilik was vir werknemers om in hierdie tyd weg van familie te wees.
“Dit is 'n baie steil leerkurwe.Ek dink nie dit kan gedoen word met af en toe oefensessies, telefoonoproepe en videokonferensies nie.Op die ou end is dit die beste besluit wat Fischer kan neem om in 'n kliënt se behoeftes te voorsien.”
Vandag vervaardig Fischer warm gebosseleerde bakwerk, sypanele en batterybeskerming – altesaam 10 verskillende SKU's.Schweizer skat dat vervaardigers gereed is om 300 000 tot 400 000 warmgesmede, hoësterkte aluminiumonderdele per jaar te vervaardig.
Termovormde liggaamsdele soos hierdie B-pilaar wat van hoësterkte-aluminium gemaak is, kan gewig met tot 40 persent verminder.
Die 50 jaar oue familiebesigheid is in sy tweede generasie.Stigter Hans Fischer is opgevolg deur sy twee seuns, Roland en Hans Peter, van wie laasgenoemde uitvoerende hoof is.Fischer het fabrieke oor die hele wêreld – in Duitsland, Kanada, China, Suid-Afrika, Oostenryk, Mexiko, Uruguay en die VSA.
Schweitzer het gesê die insluiting van warm stamping in die uitbreiding van sy vermoëns is 'n belangrike stap vir die maatskappy.
“Dit is regtig 'n groot gebeurtenis.Ek sou sê dit is een van die grootste veranderinge in die maatskappy se geskiedenis.”"Dit maak dit makliker om in nuwe tegnologie te belê ... maak 'n tjekboek oop om hierdie werk te doen."
Beduidende beleggings in toerusting kan 'n lang terugbetaling hê, maar dit is belangrik vir die gesinsbestuur om die regte besluite te neem oor die rigting van die maatskappy om sy toekoms te verseker.
“Omdat dit ’n familiebesigheid is, kyk die bestuur van ons maatskappy regtig na die langtermyn.Hulle wil die maatskappy ontwikkel vir die volgende generasie.Hulle soek nie korttermynwinste nie, hulle soek 'n veilige maatskappy.die oplossing is duidelik.Ander besighede moet gevind word om 'n veilige toekoms te hê,” het Schweitzer gesê.
Die warm smeeproses laat die vorming van komplekse dele van wisselende sterkte en dieptrek, komplekse geometrieë en klein radiusse van baie harde, hoësterkte aluminium grade 6000 en 7000 toe.
Keith Bachman is die redakteur van die tydskrif STAMPING.Sy is verantwoordelik vir die algehele redaksionele inhoud, kwaliteit en rigting van STAMPING-tydskrif.Bachman het meer as 20 jaar ondervinding as skrywer en redakteur in die vervaardiging en ander industrieë.
STAMPING Journal is die enigste vaktydskrif wat toegewy is aan die behoeftes van die metaalstempelmark.Sedert 1989 het die publikasie die nuutste tegnologieë, industrieneigings, beste praktyke en nuus gedek om professionele persone te help om hul besighede doeltreffender te bestuur.
Nou met volle toegang tot The FABRICATOR digitale uitgawe, maklike toegang tot waardevolle industrie hulpbronne.
Die digitale uitgawe van The Tube & Pipe Journal is nou ten volle toeganklik en bied maklike toegang tot waardevolle industriebronne.
Kry volledige digitale toegang tot die STAMPING Journal, wat die nuutste tegnologie, beste praktyke en industrienuus vir die metaalstempelmark bevat.
Nou met volle digitale toegang tot The Fabricator en Español, het jy maklike toegang tot waardevolle industriebronne.
Pos tyd: Aug-28-2022