Групата fischer е глобален доставчик на тръби от ниво 1 от неръждаема стомана с 2500 служители по целия свят и годишни продажби от 650 милиона евро.През 2019 г. производителят предприе невероятна трансформация: започна горещо щамповане на части за електрически превозни средства.Изображение: Fisher Group
Групата fischer е глобален доставчик на тръби от ниво 1 от неръждаема стомана с 2500 служители по целия свят и годишни продажби от 650 милиона евро.През 2019 г. производителите започнаха невероятна трансформация.
Като производител на тръби и производител на тръби, един от основните пазари и източници на приходи на компанията са компонентите на автомобилната изпускателна система.Ръководството на семейния бизнес оцени бъдещето на автомобила и реши, че с навлизането на електрическите превозни средства, изпускателните системи в крайна сметка ще бъдат премахнати.
В резултат на тази оценка компанията потърси други възможности да замени основния си източник на доходи и направи огромен скок напред.Производителят на тръби се превърна в матрица за горещо ковани алуминиеви части с висока якост за облекчаване на електрически превозни средства и други превозни средства.Никога не е имало такъв удар.
„Нашите тръби от неръждаема стомана са тясно свързани с двигателите с вътрешно горене – изпускателни системи, преобразуватели на отработени газове, маслени тръби, водопроводни тръби… всички тръби, необходими за безопасната работа на двигателя с вътрешно горене.“
„Тъй като времената сега се променят и нови електрически превозни средства се появяват навсякъде, ръководството търси нов бизнес вече няколко години.Все още имаме място в сегмента на тръбите от неръждаема стомана за химическата и хранително-вкусовата промишленост, но бъдещето на бизнеса с изпускателни тръби за автомобили няма да продължи да расте.В дългосрочен план това ще намалее предимно“, каза Швайцер.
Производителят инсталира напълно автоматизирана линия за горещ печат на AP&T в централата си в Ахерн, Германия. Производителят инсталира напълно автоматизирана линия за горещ печат на AP&T в централата си в Ахерн, Германия. Производителят установи напълно автоматизирана линия на горещо печатане AP&T в своя щаб-квартира в Ацерн, Германия. Производителят е инсталирал напълно автоматизирана линия за горещо щамповане AP&T в централата си в Azern, Германия.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T 全自动烫印线。该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T Производителят установи напълно автоматична линия горещо печатане AP&T в своя щаб-квартира в Ахерне, Германия. Производителят е инсталирал напълно автоматична линия за горещо щамповане AP&T в централата си в Ахерн, Германия.Този процес прави възможно производството на сложни части от много твърд алуминий с висока якост класове 6000 и 7000. В допълнение, горещото формоване на части от каросерията на автомобила от алуминий с висока якост може да доведе до спестяване на тегло до 40%, според AP&T. В допълнение, горещото формоване на части от каросерията на автомобила от алуминий с висока якост може да доведе до спестяване на тегло до 40%, според AP&T. Освен това, по данни на AP&T, горещото формоване на детайли на кузова на автомобила от високопрочен алуминий може да доведе до намаляване на теглото до 40%. В допълнение, според AP&T, термоформоването на високоякостни алуминиеви каросерийни части може да доведе до спестяване на тегло до 40%.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% 的重量。.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% Освен това, по данни на AP&T, детайли на кузова, изработени по метода на термоформоване от високопрочен алуминий, могат да намалят теглото до 40 процента. В допълнение, термоформованите високоякостни алуминиеви части на тялото могат да намалят теглото с до 40 процента, според AP&T.
Централният елемент на системата е серво-хидравличната преса на AP&T, която позволява високопрецизен контрол на формоването през целия цикъл на пресата. Централният елемент на системата е серво-хидравличната преса на AP&T, която позволява високопрецизен контрол на формоването през целия цикъл на пресата. Централният елемент на системата е сервогидравлично пресоване AP&T, което осигурява високоточно управление на формирането през целия цикъл на пресоване. Централната част на системата е сервохидравличната преса AP&T, която осигурява прецизен контрол на матрицата през целия цикъл на пресата.该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精度成型控制。该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精度成型控制。 Сердцем системите са сервогидравлични преси AP&T, които осигуряват високоточно управление на формирането по време на целия цикъл на пресоване. В основата на системата са сервохидравличните преси AP&T, които осигуряват прецизен контрол на формата през целия цикъл на пресата. Сервохидравличната преса също е значително по-енергийно ефективна от конвенционалната хидравлична преса, според AP&T. Сервохидравличната преса също е значително по-енергийно ефективна от конвенционалната хидравлична преса, според AP&T. По данни на AP&T сервогидравличният прес също е значително по-енергоефективен, отколкото обикновения гидравличен прес. Сервохидравличната преса също е значително по-енергийно ефективна от конвенционалната хидравлична преса, според AP&T.据AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 По данни на AP&T сервогидравличните преси също са по-енергоефективни, отколкото традиционните гидравлични преси. Сервохидравличните преси също са по-енергийно ефективни от традиционните хидравлични преси, според AP&T.Системата включва:
Първо, алуминиевата заготовка се нагрява, за да се разтвори материалът.След това горещата заготовка бързо се премества в преса, където се пресова и след това се втвърдява.Втвърдяването е от решаващо значение за качеството на крайния детайл.След това детайлът се премества в зоната на стареене, където детайлът се подлага на стареене по време на процеса на изпичане.Четвъртата и последна стъпка е лазерно изрязване на детайла, за да изрежете контура.
Fischer беше закупил система за хидроформиране от AP&T в миналото и имаше доверени отношения с тях. Fischer беше закупил система за хидроформиране от AP&T в миналото и имаше доверени отношения с тях. Предишната компания Fischer създаде система за хидроформинг в AP&T и установи с тях доверителни отношения. В миналото Fischer закупи система за хидроформиране от AP&T и установи отношения на доверие с тях. Fischer 过去曾从AP&T 购买过液压成型系统,并与他们建立了值得信赖的关系。Фишер В миналото компания Fischer придоби системата за хидроформинг в AP&T и поддържа с тях доверителни отношения. Fischer е закупувал системи за хидроформиране от AP&T в миналото и поддържа отношения на доверие с тях. Тъй като процесът на горещо формоване беше нов за fischer, AP&T осигури обширно обучение за персонала, дори обучавайки персонал на място в съоръжението на AP&T в Швеция за продължителен период от време. Тъй като процесът на горещо формоване беше нов за fischer, AP&T осигури обширно обучение за персонала, дори обучавайки персонал на място в съоръжението на AP&T в Швеция за продължителен период от време. Тъй като процесът на горещо щамповане беше нов за fischer, компанията AP&T проведе интензивно обучение на персонала, дори провежда обучение на място в предприятието AP&T в Швеция през дългия период от време. Тъй като процесът на горещо щамповане беше нов за fischer, AP&T осигури интензивно обучение на персонала, като дори осигури обучение на място в съоръжението на AP&T в Швеция за дълъг период от време.由于热成型工艺对fischer 来说是新的$,AP&T 为员工提供了广泛的培训,甚至在AP&T 位于瑞典的工厂对员工进行了很长一段时间的现场培训。由于 热成型 工艺 对 fischer 来说 新 的 , , ap & t 为 员工 提供 了 的 培训 , 在 在 & t 位 于 瑞典工厂 对 员工 了 很 长 一 段 的 现场。。。。 培训 培训 培训 培训 HI Докато процесът на термоформоване беше нов за fischer, AP&T проведе обширно обучение на своите служители, в този брой обучение на място за дълго време във завода AP&T в Швеция. Тъй като процесът на термоформоване беше нов за fischer, AP&T проведе обширно обучение за своите служители, включително дългосрочно обучение на място във фабриката на AP&T в Швеция.
„Преходът към този процес не беше лесна задача, тъй като термичната обработка е различна от студеното формоване на тръби.Термичната топлинна обработка е много нова за нас.Не е трудно, но има значение.Трябва да погледнете на нещата по различен начин“, каза Швайцер.
„При термоформоването има четири основни производствени процеса, свързани с температурата: топлинна обработка в разтвор, нагряване, закаляване и стареене.За да се получи добро качество, е необходимо да се поддържа и точно контролира температурата.Трябва да достигнете температурата.Трябва много точно време, което означава, че трябва да държите определена част точно отворена, но не по-дълго, не по-кратко.Трябва да следите всички части.Трябва да измервате частите по различни начини.
Това изисква сериозна подготовка на отбора.„Това също е наистина интересна история, защото нямаме тренировъчни линии.Всичко това се случва по време на пандемия“, каза Швайцер. Тъй като ограниченията за COVID-19 в Германия бяха по-строги от тези в Швеция, обучителите на AP&T да пътуват до Германия или служителите да пътуват напред-назад до Швеция би било трудно, ако не и невъзможно. Тъй като ограниченията за COVID-19 в Германия бяха по-строги от тези в Швеция, обучителите на AP&T да пътуват до Германия или служителите да пътуват напред-назад до Швеция би било трудно, ако не и невъзможно. Всички ограничения във връзката с COVID-19 в Германия бяха по-тежки, отколкото в Швеция, поездките на инструктори на AP&T в Германия или поездките на служители тук и обратно в Швеция бяха трудни, ако не са невъзможни. Тъй като ограниченията за COVID-19 в Германия бяха по-строги от тези в Швеция, пътуването на инструкторите на AP&T до Германия или пътуването на персонала напред-назад до Швеция би било трудно, ако не и невъзможно.由于德国对COVID-19 的限制比瑞典更严格,因此让AP&T 培训师前往德国或让员工往返瑞典是很困难的,如果不是不可能的话。由于 德国 对 covid-19 的 比 瑞典 更 严格 因此 让 让 ap & t 培训师 德国 或 让 往返 瑞典 是 很 困难的 如果 不 是 不 的 话。 话 话 话 话 话 话 话 话 话Колкото в Германия действат по-строги ограничения на COVID-19, отколкото в Швеция, доставката на инструктори на AP&T в Германия или служители в Швеция и от Швеция затруднена, ако не е невъзможна. Тъй като Германия има по-строги ограничения за COVID-19 от Швеция, намирането на инструктори по AP&T в Германия или служители до и от Швеция е трудно, ако не и невъзможно.В допълнение, клиентът беше добре известен стартиращ производител на автомобили, чийто натиск във времето беше изместен към fischer.
„Решихме да преместим нашия основен екип от около 15 служители в съоръженията на AP&T в Швеция.“ „Решихме да преместим нашия основен екип от около 15 служители в съоръженията на AP&T в Швеция.“ „Решихме да преместим нашата основна група от около 15 служители на обекта AP&T в Швеция“. „Решихме да преместим нашия основен екип от приблизително 15 служители в съоръженията на AP&T в Швеция.“ „我们决定将大约15 名员工的核心团队转移到瑞典的AP&T 工厂。.“ „我们决定将大约15 名员工的核心团队转瑞典的AP&T 工厂。.“ „Решихме да преместим основната група от около 15 служители на завода AP&T в Швеция“. „Решихме да преместим нашия основен екип от около 15 служители във фабриката на AP&T в Швеция.“Там те работиха около четири месеца, за да завършат обучението си.Той каза, че това се е оказало най-добрият начин служителите да се запознаят с работата възможно най-бързо, въпреки че пътуването и настаняването са доста скъпи за компанията и за служителите е трудно да бъдат далеч от семейството през това време.
„Това е много стръмна крива на обучение.Не мисля, че може да се направи с редки тренировки, телефонни разговори и видеоконференции.В крайна сметка това е най-доброто решение, което fischer може да вземе, за да отговори на нуждите на клиента.”
Днес Fischer произвежда каросерия с топъл релеф, странични панели и защита на батерията – общо 10 различни SKU.Schweizer изчислява, че производителите са готови да произвеждат 300 000 до 400 000 горещо ковани алуминиеви части с висока якост годишно.
Термоформованите части на каросерията, като тази B-колона, изработена от алуминий с висока якост, могат да намалят теглото с до 40 процента.
50-годишният семеен бизнес е във второ поколение.Основателят Ханс Фишер беше наследен от двамата си синове, Роланд и Ханс Петер, последният от които е главен изпълнителен директор.Fischer има заводи по целия свят – в Германия, Канада, Китай, Южна Африка, Австрия, Мексико, Уругвай и САЩ.
Швайцер каза, че включването на горещо щамповане в разширяването на възможностите е важна стъпка за компанията.
„Това е наистина голямо събитие.Бих казал, че това е една от най-големите промени в историята на компанията.”„Улеснява инвестирането в нови технологии... отворете чекова книжка, за да свършите тази работа.“
Значителните инвестиции в оборудване могат да се изплащат дълго време, но е важно ръководството на семейството да вземе правилните решения за посоката на компанията, за да осигури нейното бъдеще.
„Тъй като това е семеен бизнес, ръководството на нашата компания наистина гледа в дългосрочен план.Те искат да развият компанията за следващото поколение.Те не търсят краткосрочни печалби, те търсят сигурна компания.решението е ясно.Трябва да се открие, че други бизнеси имат сигурно бъдеще“, каза Швайцер.
Процесът на горещо коване позволява формирането на сложни части с различна якост и дълбоко изтегляне, сложни геометрии и малки радиуси от много твърд алуминий с висока якост класове 6000 и 7000.
Кийт Бахман е редактор на списание STAMPING.Тя отговаря за цялостното редакционно съдържание, качество и посока на списание STAMPING.Бахман има над 20 години опит като писател и редактор в производствената и други индустрии.
STAMPING Journal е единственото търговско списание, посветено на нуждите на пазара за щамповане на метали.От 1989 г. изданието обхваща авангардни технологии, индустриални тенденции, най-добри практики и новини, за да помогне на специалистите по щамповане да управляват бизнеса си по-ефективно.
Сега с пълен достъп до дигиталното издание на FABRICATOR, лесен достъп до ценни индустриални ресурси.
Дигиталното издание на The Tube & Pipe Journal вече е напълно достъпно, осигурявайки лесен достъп до ценни индустриални ресурси.
Получете пълен цифров достъп до STAMPING Journal, включващ най-новите технологии, най-добри практики и новини в индустрията за пазара на метално щамповане.
Сега с пълен цифров достъп до The Fabricator en Español имате лесен достъп до ценни индустриални ресурси.
Време на публикуване: 28 август 2022 г