El Grup Fischer és un proveïdor global de tubs d'acer inoxidable de nivell 1 amb 2.500 empleats a tot el món i unes vendes anuals de 650 milions d'euros. El 2019, el fabricant va emprendre una transformació sorprenent: va començar a estampar en calent peces de vehicles elèctrics. Imatge: Fisher Group
El Grup Fischer és un proveïdor global de tubs d'acer inoxidable de nivell 1 amb 2.500 empleats a tot el món i unes vendes anuals de 650 milions d'euros. El 2019, els fabricants van iniciar una transformació sorprenent.
Com a fabricant de canonades i tubs, un dels principals mercats i fonts d'ingressos de l'empresa són els components del sistema d'escapament d'automòbils. La direcció de l'empresa familiar va avaluar el futur del cotxe i va determinar que amb l'arribada dels vehicles elèctrics, els sistemes d'escapament acabarien sent eliminats.
Com a resultat d'aquesta avaluació, l'empresa va buscar altres oportunitats per substituir la seva principal font d'ingressos i va fer un gran salt endavant. El fabricant de tubs s'ha convertit en la matriu de referència per a peces d'alumini d'alta resistència forjades en calent per alleugerir vehicles elèctrics i altres vehicles. Mai no hi havia hagut un cop tan dur.
"Les nostres canonades d'acer inoxidable estan estretament relacionades amb els motors de combustió interna: sistemes d'escapament, convertidors de gasos d'escapament, canonades d'oli, canonades d'aigua... totes les canonades necessàries per al funcionament segur d'un motor de combustió interna."
«Com que els temps estan canviant i apareixen nous vehicles elèctrics per tot arreu, la direcció fa diversos anys que busca nous negocis. Encara tenim un lloc en el segment dels tubs d'acer inoxidable per a les indústries química i alimentària, però el futur del negoci dels tubs d'escapament d'automòbils no continuarà creixent. A llarg termini, disminuirà majoritàriament», va dir Schweitzer.
El fabricant va instal·lar una línia d'estampació en calent totalment automatitzada d'AP&T a la seva seu d'Achern, Alemanya. El fabricant va instal·lar una línia d'estampació en calent totalment automatitzada d'AP&T a la seva seu d'Achern, Alemanya. Производитель установил полностью автоматизированную линию горячего тиснения AP&T в сватоеб Ацерне, Германия. El fabricant ha instal·lat una línia d'estampació en calent AP&T totalment automatitzada a la seva seu central d'Azern, Alemanya.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T 全自动烫印线。该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T Производитель установил полностью автоматическую линию горячего тиснения AP&T en свтарическую Ахерне, Германия. El fabricant ha instal·lat una línia d'estampació en calent AP&T totalment automàtica a la seva seu central d'Achern, Alemanya.Aquest procés permet produir peces complexes a partir d'alumini molt dur i d'alta resistència de les qualitats 6000 i 7000. A més, segons AP&T, les peces de carrosseria de cotxes conformades en calent amb alumini d'alta resistència poden suposar un estalvi de pes de fins a un 40%. A més, segons AP&T, les peces de carrosseria de cotxes conformades en calent amb alumini d'alta resistència poden suposar un estalvi de pes de fins a un 40%. Кроме того, по данным AP&T, горячее формование деталей кузова автомобиля из высокопрочее формование деталей кузова автомобиля из высокопрочее формование деталей привести к снижению веса до 40%. A més, segons AP&T, el termoconformat de peces de carrosseria d'alumini d'alta resistència pot permetre un estalvi de pes de fins a un 40%.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% 的重量。此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% Кроме того, по данным AP&T, детали кузова, изготовленные методом термоформования из высочнокогопрои, изготовленные методом могут снизить вес до 40 процентов. A més, les peces de la carrosseria d'alumini d'alta resistència termoformades poden reduir el pes fins a un 40 per cent, segons AP&T.
La peça central del sistema és la premsa servohidràulica d'AP&T, que permet un control de conformació d'alta precisió durant tot el cicle de premsa. La peça central del sistema és la premsa servohidràulica d'AP&T, que permet un control de conformació d'alta precisió durant tot el cicle de premsa. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обыеспечиваетоваето управление формованием на протяжении всего цикла прессования. La peça central del sistema és la premsa servohidràulica AP&T, que proporciona un control precís del motlle durant tot el cicle de premsat.该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精制厰高机压力机该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精制厰高机压力机 Сердцем системы являются сервогидравлические прессы AP&T, которые обеспечивают высокотол прессы AP&T формованием на протяжении всего цикла прессования. Al cor del sistema hi ha les premses servohidràuliques AP&T que proporcionen un control precís del motlle durant tot el cicle de premsat. La premsa servohidràulica també és considerablement més eficient energèticament que una premsa hidràulica convencional, segons AP&T. La premsa servohidràulica també és considerablement més eficient energèticament que una premsa hidràulica convencional, segons AP&T. По данным AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэфффективеский, чыечмны гидравлический пресс. Una premsa servohidràulica també és significativament més eficient energèticament que una premsa hidràulica convencional, segons AP&T.据AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 По данным AP&T, сервогидравлические прессы также более энергоэффективны, чем традическионднысескиондические inicis. Les premses servohidràuliques també són més eficients energèticament que les premses hidràuliques tradicionals, segons AP&T.El sistema inclou:
Primer, el lingot d'alumini s'escalfa per dissoldre el material. El lingot calent es trasllada ràpidament a una premsa on es premsa i després s'endureix. L'enduriment és crític per a la qualitat de la peça final. La peça es trasllada a la zona d'envelliment, on la peça se sotmet a un envelliment durant el procés de cocció. El quart i últim pas és tallar la peça amb làser per retallar el contorn.
Fischer havia comprat un sistema d'hidroformat d'AP&T en el passat i tenia una relació de confiança amb ells. Fischer havia comprat un sistema d'hidroformat d'AP&T en el passat i tenia una relació de confiança amb ells. В прошлом компания Fischer приобрела систему гидроформинга у AP&T i установила с ними доверительные доверительные норминга. En el passat, Fischer va comprar un sistema d'hidroformat d'AP&T i va establir una relació de confiança amb ells. Fischer 过去曾从AP&T 购买过液压成型系统,并与他们建立了值得信赖的关系。Fischer В прошлом компания Fischer приобретала системы гидроформинга у AP&T и поддерживает с ними довтените системы гидроформинга. Fischer ha comprat sistemes d'hidroconformat d'AP&T en el passat i manté una relació de confiança amb ells. Com que el procés de conformació en calent era nou per a Fischer, AP&T va proporcionar una àmplia formació al personal, i fins i tot va formar personal a les instal·lacions d'AP&T a Suècia durant un període de temps prolongat. Com que el procés de conformació en calent era nou per a Fischer, AP&T va proporcionar una àmplia formació al personal, i fins i tot va formar personal a les instal·lacions d'AP&T a Suècia durant un període de temps prolongat. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для fischer, компания AP&T провела интенсивное оболернивное обучерно для fischer даже проводя обучение на месте на предприятии AP&T в Швеции в течение длительного периомеда вириода. Com que el procés d'estampació en calent era nou per a Fischer, AP&T va proporcionar formació intensiva al personal, i fins i tot va oferir formació in situ a les instal·lacions d'AP&T a Suècia durant un llarg període de temps.由于热成型工艺对fischer 来说是新的,AP&T 为员工提供了广泛的培训,甚至在AP&T位于瑞典的工厂对员工进行了很长一段时间的现场培训。由于 热成型 工艺 对 fischer 来说 新 的 , , ap & t 为 员工 提供 了 的 培训 , 培训 , 在 作 t & t瑞典 工厂 对 员工 了 很 长 一 段 的 现场。。。。 培训 培训 培训 培训 HI Поскольку процесс термоформования был новым для fischer, AP&T проводила обширное обучение обучение своди своитх числе обучение на месте в течение длительного времени на заводе AP&T в Швеции. Com que el procés de termoconformat era nou per a Fischer, AP&T va dur a terme una àmplia formació per als seus empleats, inclosa una formació in situ a llarg termini a la fàbrica d'AP&T a Suècia.
«La transició a aquest procés no va ser una tasca fàcil, perquè el tractament tèrmic és diferent del conformat en fred de les canonades. El tractament tèrmic és molt nou per a nosaltres. No és difícil, però importa. Cal veure les coses de manera diferent», va dir Schweitzer.
“En el termoconformat, hi ha quatre processos de producció principals relacionats amb la temperatura: tractament tèrmic per solució, escalfament, tremp i envelliment. Per obtenir una bona qualitat, cal mantenir i controlar amb precisió la temperatura. Cal assolir la temperatura. Cal un temps molt precís, és a dir, cal mantenir una peça en particular exactament oberta, però ni més temps ni més curt. Cal fer un seguiment de totes les peces. Cal mesurar les peces de diferents maneres.”
Això requereix una preparació seriosa de l'equip. «També és una història molt interessant perquè no tenim línies d'entrenament. Tot això està passant durant una pandèmia», va dir Schweitzer. Com que les restriccions alemanyes per la COVID-19 eren més estrictes que les de Suècia, seria difícil, si no impossible, que els formadors d'AP&T viatgessin a Alemanya o que els empleats anessin i tornessin de Suècia. Com que les restriccions alemanyes per la COVID-19 eren més estrictes que les de Suècia, seria difícil, si no impossible, que els formadors d'AP&T viatgessin a Alemanya o que els empleats anessin i tornessin de Suècia. Поскольку ограничения в связи с COVID-19 в Германии были более жесткими, чем в Швецизи с Швецизи в Швецизтрустру были более жесткими AP&T в Германию или поездки сотрудников туда и обратно в Швецию были бы трудными, есмнели ными Com que les restriccions alemanyes per la COVID-19 eren més estrictes que les de Suècia, els viatges dels instructors d'AP&T a Alemanya o del personal d'anada i tornada a Suècia serien difícils, si no impossibles.由于德国对COVID-19 的限制比瑞典更严格,因此让AP&T培训师前往德国或让员工往返瑞典是很困难的,如果不是不可能的话。由于 德国 对 covid-19 的 比 瑞典 更 严格 因此 让 让 ap & t 培训师 德国 或 讔 国 或 讔 嘑连连困难 的 如果 不 是 不 的 话。 话 话 话 话 话 话 话 话 话Поскольку в Германии действуют более строгие ограничения на COVID-19, чем в Швеции, достничения на COVID-19, чем в Швеции, достничения AP Германию или сотрудников в Швецию и из Швеции затруднена, если не невозможна. Com que Alemanya té restriccions de COVID-19 més estrictes que Suècia, és difícil, si no impossible, portar instructors d'AP&T a Alemanya o empleats a Suècia i des de Suècia.A més, el client era un conegut fabricant d'automòbils emergent, la pressió de temps del qual es va traslladar a Fischer.
«Vam decidir traslladar el nostre equip principal d'uns 15 empleats a les instal·lacions d'AP&T a Suècia.» «Vam decidir traslladar el nostre equip principal d'uns 15 empleats a les instal·lacions d'AP&T a Suècia.» «Mы решили перевести нашу основную команду из примерно 15 сотрудников на объекти AP&T в Швец». «Hem decidit traslladar el nostre equip principal d'aproximadament 15 empleats a les instal·lacions d'AP&T a Suècia.» “我们决定将大约15 名员工的核心团队转移到瑞典的AP&T 工厂。” “我们决定将大约15 名员工的核心团队转瑞典的AP&T 工厂。” «Els решили перевести основную команду из примерно 15 сотрудников на завод AP&T в Швеции». «Hem decidit traslladar el nostre equip principal d'uns 15 empleats a la fàbrica d'AP&T a Suècia.»Allà van treballar durant uns quatre mesos per completar la seva formació. Va dir que aquesta va resultar ser la millor manera de posar els empleats al dia el més ràpidament possible, tot i que els viatges i l'allotjament eren força cars per a l'empresa i era difícil per als empleats estar lluny de la família durant aquest temps.
«És una corba d'aprenentatge molt pronunciada. No crec que es pugui fer amb entrenaments ocasionals, trucades telefòniques i videoconferències. Al final, aquesta és la millor decisió que pot prendre Fischer per satisfer les necessitats d'un client.»
Avui dia, Fischer produeix carrosseria, panells laterals i protecció de bateries estampats en calent, un total de 10 SKU diferents. Schweizer estima que els fabricants estan preparats per produir entre 300.000 i 400.000 peces d'alumini d'alta resistència forjades en calent a l'any.
Les peces de la carrosseria termoformades, com aquest pilar B fet d'alumini d'alta resistència, poden reduir el pes fins a un 40 per cent.
L'empresa familiar, amb 50 anys d'història, ja és a la segona generació. El fundador, Hans Fischer, va ser succeït pels seus dos fills, Roland i Hans Peter, aquest últim dels quals és el director general. Fischer té fàbriques a tot el món: a Alemanya, Canadà, Xina, Sud-àfrica, Àustria, Mèxic, Uruguai i els EUA.
Schweitzer va dir que la inclusió de l'estampació en calent en l'ampliació de les seves capacitats és un pas important per a l'empresa.
«Aquest és un esdeveniment realment important. Diria que aquest és un dels canvis més grans en la història de l'empresa.» «Facilita invertir en nova tecnologia... obrir una llibreta de xecs per fer aquesta feina.»
Les inversions importants en equipaments poden tenir un llarg retorn de la inversió, però és important que la direcció familiar prengui les decisions correctes sobre la direcció de l'empresa per tal d'assegurar-ne el futur.
«Com que es tracta d'una empresa familiar, la direcció de la nostra empresa mira realment a llarg termini. Volen desenvolupar l'empresa per a la propera generació. No busquen beneficis a curt termini, sinó una empresa segura. La solució és clara. Cal trobar altres negocis per tenir un futur segur», va dir Schweitzer.
El procés de forja en calent permet la formació de peces complexes de resistència i embutició profunda variables, geometries complexes i radis petits a partir d'alumini molt dur i d'alta resistència de les qualitats 6000 i 7000.
Keith Bachman és l'editora de la revista STAMPING. És responsable del contingut editorial general, la qualitat i la direcció de la revista STAMPING. Bachman té més de 20 anys d'experiència com a escriptora i editora en el sector manufacturer i altres indústries.
STAMPING Journal és l'única revista especialitzada dedicada a les necessitats del mercat de l'estampació de metalls. Des del 1989, la publicació ha tractat tecnologies d'avantguarda, tendències de la indústria, bones pràctiques i notícies per ajudar els professionals de l'estampació a gestionar els seus negocis de manera més eficient.
Ara, amb accés complet a l'edició digital de The FABRICATOR, fàcil accés a recursos valuosos de la indústria.
L'edició digital de The Tube & Pipe Journal ja és totalment accessible i proporciona un fàcil accés a recursos valuosos de la indústria.
Obtingueu accés digital complet a STAMPING Journal, que presenta les últimes tecnologies, les millors pràctiques i les notícies del sector per al mercat de l'estampació de metalls.
Ara, amb accés digital complet a The Fabricator en espanyol, teniu fàcil accés a recursos valuosos del sector.
Data de publicació: 28 d'agost de 2022


