La fischer Group estas tutmonda Tier 1 neoksidebla ŝtalo tubprovizanto kun 2,500 dungitoj tutmonde kaj ĉiujara vendo de 650 milionoj da eŭroj.En 2019, la fabrikanto komencis mirindan transformon: ĝi komencis varman stampi partojn de elektraj veturiloj.Bildo: Fisher Group
La fischer Group estas tutmonda Tier 1 neoksidebla ŝtalo tubprovizanto kun 2,500 dungitoj tutmonde kaj ĉiujara vendo de 650 milionoj da eŭroj.En 2019, fabrikantoj komencis mirindan transformon.
Kiel pipproduktanto kaj pipproduktanto, unu el la ĉefaj merkatoj kaj fontoj de enspezo de la firmao estas aŭtomobilaj ellassistemkomponentoj.La administrado de la familia entrepreno taksis la estontecon de la aŭto kaj determinis ke kun la apero de elektraj veturiloj, ellassistemoj poste estus eliminitaj.
Kiel rezulto de ĉi tiu takso, la kompanio serĉis aliajn ŝancojn anstataŭigi sian ĉefan enspezofonton kaj faris grandegan salton antaŭen.La fabrikisto de tuboj fariĝis la ĵetkubo por varme elfaritaj, alt-fortaj aluminiaj partoj por malpezigi elektrajn veturilojn kaj aliajn veturilojn.Neniam estis tia bato.
"Niaj neoksideblaj ŝtalaj tuboj estas proksime rilataj al interna brulmotoroj - ellasaj sistemoj, ellasgasaj transformiloj, oleotuboj, akvotuboj... ĉiuj tuboj necesaj por la sekura funkciado de interna brula motoro."
"Ĉar tempoj nun ŝanĝiĝas kaj novaj elektraj veturiloj aperas ĉie, administrado serĉas novajn komercojn jam de pluraj jaroj.Ni ankoraŭ havas lokon en la segmento de neoksidebla ŝtalo por la kemiaj kaj nutraĵaj industrioj, sed la estonteco de la komerco de aŭtomobilaj ellasiloj ne daŭre kreskos.Longtempe ĝi plejparte malpliiĝos," diris Schweitzer.
La produktanto instalis AP&T plene aŭtomatigitan varman stampadlinion en sia Achern, Germanio ĉefsidejo. La produktanto instalis AP&T plene aŭtomatigitan varman stampadlinion en sia Achern, Germanio ĉefsidejo. Производитель установил полностью автоматизированную линию горячего тиснения AP&T в стоматизированную линию горячего тиснения AP&T в стоматизированную не, Германия. La produktanto instalis plene aŭtomatigitan AP&T-varmegan stampan linion en sia ĉefsidejo en Azern, Germanio.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T 全自动烫印线。该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T Производитель установил полностью автоматическую линию горячего тиснения AP&T в своматическую линию горячего тиснения AP&T в своратическую Германия. La produktanto instalis plene aŭtomatan AP&T-varmegan stampan linion en sia ĉefsidejo en Achern, Germanio.Ĉi tiu procezo ebligas produkti kompleksajn partojn el tre malmola, alt-forta aluminio-klasoj 6000 kaj 7000. Krome, varmaj formiĝantaj aŭtopartoj el alt-forta aluminio povas rezultigi pezajn ŝparojn de ĝis 40%, laŭ AP&T. Krome, varmaj formiĝantaj aŭtopartoj el alt-forta aluminio povas rezultigi pezajn ŝparojn de ĝis 40%, laŭ AP&T. Кроме того, по данным AP&T, горячее формование деталей кузова автомобиля из высокопрочее формование деталей кузова автомобиля из высокопрочее формование деталей к снижению веса до 40%. Krome, laŭ AP&T, termoformaj alt-fortaj aluminiaj aŭtopartoj povas konduki al ŝparado de pezo ĝis 40%.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% 的重量。此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% Кроме того, по данным AP&T, детали кузова, изготовленные методом термоформования из высочнокого из высочногопрос низить вес до 40 процентов. Krome, termoformitaj alt-fortaj aluminiaj korpopartoj povas redukti pezon ĝis 40 procentoj, laŭ AP&T.
La ĉefornamaĵo de la sistemo estas la servo-hidraŭlika gazetaro de AP&T, kiu ebligas altprecizan forman kontrolon dum la gazetara ciklo. La ĉefornamaĵo de la sistemo estas la servo-hidraŭlika gazetaro de AP&T, kiu ebligas altprecizan forman kontrolon dum la gazetara ciklo. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обыеспечивае обыеспечиваетовидравлический формованием на протяжении всего цикла прессования. La ĉefornamaĵo de la sistemo estas la servo-hidraŭlika gazetaro AP&T, kiu disponigas precizan ŝiman kontrolon dum la tuta gazetara ciklo.该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高实现高精度压力机该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高实现高精度压力机 Сердцем системы являются сервогидравлические прессы AP&T, которые обеспечивают высокотот правлические на протяжении всего цикла прессования. Ĉe la koro de la sistemo estas servo-hidraŭlikaj gazetaroj AP&T, kiuj disponigas precizan ŝiman kontrolon dum la tuta gazetara ciklo. La servo-hidraŭlika gazetaro ankaŭ estas konsiderinde pli energia efika ol konvencia hidraŭlika gazetaro, laŭ AP&T. La servo-hidraŭlika gazetaro ankaŭ estas konsiderinde pli energia efika ol konvencia hidraŭlika gazetaro, laŭ AP&T. По данным AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэффективеский пресс также значительно более энергоэффективеский, члыемной ий пресс. Servo-hidraŭlika gazetaro ankaŭ estas signife pli energia efika ol konvencia hidraŭlika gazetaro, laŭ AP&T.据AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 По данныы AP & T, сервогидравлические пресы также более энергоэфективны, чем трцион ыы&диWчи Sed ги. Servo-hidraŭlikaj gazetaroj ankaŭ estas pli energia efika ol tradiciaj hidraŭlikaj gazetaroj, laŭ AP&T.La sistemo inkluzivas:
Unue, la aluminio-bildo estas varmigita por solvi la materialon.La varma bildo tiam estas rapide movita en gazetaron kie ĝi estas premita kaj tiam malmoligita.Hardiĝo estas kritika al la kvalito de la fina parto.La laborpeco tiam estas movita al la maljuniga zono, kie la parto estas submetita al maljuniĝo dum la pafado.La kvara kaj lasta paŝo estas lasertranĉi la parton por tranĉi la konturon.
Fischer aĉetis hidroformadan sistemon de AP&T en la pasinteco, kaj havis fidindan rilaton kun ili. Fischer aĉetis hidroformadan sistemon de AP&T en la pasinteco, kaj havis fidindan rilaton kun ili. В прошлом компания Fischer приобрела систему гидроформинга у AP&T и установила с ними доверителоньные доверителоньные. En la pasinteco, Fischer aĉetis hidroformadan sistemon de AP&T kaj establis fidan rilaton kun ili. Fischer 过去曾从AP&T 购买过液压成型系统,并与他们建立了值得信赖的关系。Fischer В прошлом компания Fischer приобретала системы гидроформинга у AP&T kaj поддерживает с ними доньноритель. Fischer aĉetis hidroformajn sistemojn de AP&T en la pasinteco kaj konservas fidan rilaton kun ili. Ĉar la varma formadprocezo estis nova al fischer, AP&T disponigis ampleksan trejnadon por la kunlaborantaro, eĉ trejnante personaron surloke ĉe la instalaĵo de AP&T en Svedio por plilongigita tempodaŭro. Ĉar la varma formadprocezo estis nova al fischer, AP&T disponigis ampleksan trejnadon por la kunlaborantaro, eĉ trejnante personaron surloke ĉe la instalaĵo de AP&T en Svedio por plilongigita tempodaŭro. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для fischer, компания AP&T провела интенсивное интенсивное обое обуч провела оводя обучение на месте на предприятии AP&T в Швеции в течение длительного периода времени. Ĉar la varma stampadprocezo estis nova al fischer, AP&T disponigis intensan trejnadon por kunlaborantaro, eĉ disponigante surlokan trejnadon ĉe la instalaĵo de AP&T en Svedio por longa tempodaŭro.由于热成型工艺对fischer 来说是新的,AP&T 为员工提供了广泛的培训,甚至在帅丄在AP&T对员工进行了很长一段时间的现场培训。由于 热成型 工艺 对 fischer 来说 新 的 , , , ap & t 为 员工 提供 了 的 培训 , 培训 , 培训 在 在 场 场 场厂 对 员工 了 很 长 一 段 的 现场。。。。 培训 培训 培训 培训 HI Поскольку процесс термоформования был новым для fischer, AP&T проводила обширное обучение обучение своково ле обучение на месте в течение длительного времени на заводе AP&T в Швеции. Ĉar la termoformadprocezo estis nova al fischer, AP&T faris ampleksan trejnadon por siaj dungitoj, inkluzive de longperspektiva surloka trejnado en la fabriko de AP&T en Svedio.
"La transiro al ĉi tiu procezo ne estis facila tasko, ĉar varmeca traktado diferencas de malvarmformaj tuboj.Termika varmotraktado estas tre nova por ni.Ĝi ne estas malfacila, sed gravas.Vi devas rigardi aferojn alimaniere,” diris Schweitzer.
"En termoformado, ekzistas kvar ĉefaj produktadprocezoj rilataj al temperaturo: solva varmotraktado, hejtado, estingado kaj maljuniĝo.Por akiri bonan kvaliton, necesas konservi kaj precize kontroli la temperaturon.Vi devas atingi la temperaturon.Vi devas tre precizan tempon, kio signifas, ke vi devas teni apartan parton ĝuste malfermita, sed ne pli longa, ne pli mallonga.Vi devas konservi trakon de ĉiuj partoj.Vi devas mezuri la partojn en malsamaj manieroj."
Ĉi tio postulas seriozan preparadon de la teamo.“Ĝi ankaŭ estas vere interesa rakonto ĉar ni ne havas trejnliniojn.Ĉio ĉi okazas dum pandemio," diris Schweitzer. Ĉar la COVID-19-limigoj de Germanio estis pli striktaj ol tiuj de Svedio, havi la AP&T-trejnistojn vojaĝi al Germanio aŭ havi la dungitojn veturi tien kaj reen al Svedio estus malfacila, se ne malebla. Ĉar la COVID-19-limigoj de Germanio estis pli striktaj ol tiuj de Svedio, havi la AP&T-trejnistojn vojaĝi al Germanio aŭ havi la dungitojn veturi tien kaj reen al Svedio estus malfacila, se ne malebla. Поскольку ограничения в связи с COVID-19 в Германии были более жесткими, чем в Швецизи с Швецизи с Швецизи с Швецизи в Швецизи в Швецизи в Швецизи в Швецизи, по круски были более жесткими Германию или поездки сотрудников туда и обратно в Швецию были бы трудными, если не нежонмиков. Ĉar la limigoj pri COVID-19 de Germanio estis pli striktaj ol tiuj de Svedio, vojaĝado de AP&T-instruistoj al Germanio aŭ vojaĝado de dungitaro tien kaj reen al Svedio estus malfacila, se ne malebla.由于德国对COVID-19 的限制比瑞典更严格,因此让AP&T 培训师前往德国或让员国或让员师前往德国或让员更严格的,如果不是不可能的话。由于 德国 对 covid-19 的 比 瑞典 更 严格 因此 让 让 ap & t 培训师 德国 或 讔 国 或 讔 往囅 往 让 德国 对的 如果 不 是 不 的 话。 话 话 话 话 话 话 话 话 话Поскольку в Германии действуют более строгие ограничения на COVID-19, чем в Швеции, достнавки, достнавка нию или сотрудников в Швецию и из Швеции затруднена, если не невозможна. Ĉar Germanio havas pli striktajn COVID-19-limigojn ol Svedio, atingi AP&T-instruistojn al Germanio aŭ dungitojn al kaj de Svedio estas malfacila, se ne malebla.Krome, la kliento estis konata noventreprena aŭtoproduktanto, kies tempopremo estis translokita al fischer.
"Ni decidis movi nian kernan teamon de ĉirkaŭ 15 dungitoj al la instalaĵoj de AP&T en Svedio." "Ni decidis movi nian kernan teamon de ĉirkaŭ 15 dungitoj al la instalaĵoj de AP&T en Svedio." «Мы решили перевести нашу основную команду из примерно 15 сотрудников на объекты AP&T в Швец". "Ni decidis movi nian kernan teamon de proksimume 15 dungitoj al AP&T-instalaĵoj en Svedio." “我们决定将大约15 名员工的核心团队转移到瑞典的AP&T 工厂。” “我们决定将大约15 名员工的核心团队转瑞典的AP&T 工厂。” «Мы решили перевести основную команду из примерно 15 сотрудников на завод AP&T в Швеции». "Ni decidis movi nian kernan teamon de ĉirkaŭ 15 dungitoj al la AP&T-fabriko en Svedio."Tie ili laboris dum proksimume kvar monatoj por kompletigi sian trejnadon.Li diris, ke tio pruvis esti la plej bona maniero por rapidigi dungitojn kiel eble plej rapide, kvankam vojaĝado kaj loĝado estis sufiĉe multekostaj por la firmao kaj estis malfacile por dungitoj esti for de familio dum ĉi tiu tempo.
“Ĝi estas tre kruta lernkurbo.Mi ne pensas, ke ĝi povas esti farita per fojaj trejnadoj, telefonvokoj kaj videokonferencoj.Fine, ĉi tio estas la plej bona decido kiun fischer povas fari por plenumi la bezonojn de kliento."
Hodiaŭ, Fischer produktas varmajn reliefajn karoseriojn, flankajn panelojn kaj baterioprotekton - entute 10 malsamaj SKUoj.Schweizer taksas, ke produktantoj pretas produkti 300,000 ĝis 400,000 varme forĝitajn, alt-fortajn aluminiajn partojn jare.
Termoformitaj korpopartoj kiel ĉi tiu B-kolono farita el alt-forta aluminio povas redukti pezon ĝis 40 procentoj.
La 50-jara familia entrepreno estas en sia dua generacio.Fondinto Hans Fischer estis sukcedita fare de liaj du filoj, Roland kaj Hans Peter, ĉi-lasta el kiu estas ĉefoficisto.Fischer havas fabrikojn ĉie en la mondo - en Germanio, Kanado, Ĉinio, Sudafriko, Aŭstrio, Meksiko, Urugvajo kaj Usono.
Schweitzer diris, ke la inkludo de varma stampado en vastigado de siaj kapabloj estas grava paŝo por la kompanio.
"Ĉi tio estas vere granda evento.Mi dirus, ke ĉi tio estas unu el la plej grandaj ŝanĝoj en la historio de la kompanio.""Ĝi faciligas investi en nova teknologio... malfermu ĉekon por fari ĉi tiun laboron."
Gravaj investoj en ekipaĵo povas havi longan repagon, sed gravas por la familia administrado preni la ĝustajn decidojn pri la direkto de la kompanio por certigi ĝian estontecon.
“Ĉar ĉi tio estas familia entrepreno, la administrado de nia kompanio vere rigardas longtempe.Ili volas evoluigi la firmaon por la venonta generacio.Ili ne serĉas mallongajn profitojn, ili serĉas sekuran kompanion.la solvo estas klara.Aliaj entreprenoj devas esti trovitaj por havi sekuran estontecon," diris Schweitzer.
La varma forĝadprocezo permesas la formadon de kompleksaj partoj de ŝanĝiĝanta forto kaj profunda desegnaĵo, kompleksaj geometrioj kaj malgrandaj radiusoj de tre malmola, alt-forta aluminio-klasoj 6000 kaj 7000.
Keith Bachman estas la redaktisto de la revuo STAMPING.Ŝi respondecas pri la ĝenerala redakcia enhavo, kvalito kaj direkto de la revuo STAMPING.Bachman havas pli ol 20 jarojn da sperto kiel verkisto kaj redaktisto en la fabrikado kaj aliaj industrioj.
STAMPING Journal estas la nura komerca revuo dediĉita al la bezonoj de la metala stampa merkato.Ekde 1989, la publikigo kovris avangardajn teknologiojn, industritendencojn, plej bonajn praktikojn kaj novaĵojn por helpi stampajn profesiulojn prizorgi siajn entreprenojn pli efike.
Nun kun plena aliro al la cifereca eldono de The FABRICATOR, facila aliro al valoraj industriaj rimedoj.
La cifereca eldono de The Tube & Pipe Journal estas nun plene alirebla, havigante facilan aliron al valoraj industriaj rimedoj.
Akiru plenan ciferecan aliron al la STAMPING Journal, kun la plej nova teknologio, plej bonaj praktikoj kaj industriaj novaĵoj por la metala stampa merkato.
Nun kun plena cifereca aliro al The Fabricator en Español, vi havas facilan aliron al valoraj industriaj rimedoj.
Afiŝtempo: Aŭg-28-2022