El Grupo Fischer es un proveedor global de tubos de acero inoxidable de primer nivel con 2500 empleados en todo el mundo y unas ventas anuales de 650 millones de euros. En 2019, el fabricante emprendió una transformación asombrosa: comenzó a estampar en caliente piezas para vehículos eléctricos. Imagen: Grupo Fisher
El Grupo fischer es un proveedor global de tubos de acero inoxidable de primer nivel con 2500 empleados en todo el mundo y unas ventas anuales de 650 millones de euros. En 2019, los fabricantes iniciaron una transformación asombrosa.
Como fabricante de tubos, uno de los principales mercados y fuentes de ingresos de la empresa son los componentes para sistemas de escape de automóviles. La dirección de la empresa familiar evaluó el futuro del automóvil y determinó que, con la llegada de los vehículos eléctricos, los sistemas de escape serían finalmente eliminados.
Como resultado de esta evaluación, la empresa buscó otras oportunidades para reemplazar su principal fuente de ingresos y dio un gran paso adelante. El fabricante de tubos se ha convertido en el molde predilecto para piezas de aluminio forjado en caliente de alta resistencia, destinadas a aligerar vehículos eléctricos y otros vehículos. Nunca había habido un golpe tan duro.
Nuestras tuberías de acero inoxidable están estrechamente relacionadas con los motores de combustión interna: sistemas de escape, convertidores de gases de escape, tuberías de aceite, tuberías de agua… todas las tuberías necesarias para el funcionamiento seguro de un motor de combustión interna.
Dado que los tiempos están cambiando y los nuevos vehículos eléctricos están apareciendo por todas partes, la gerencia lleva varios años buscando nuevos negocios. Aún tenemos presencia en el segmento de tubos de acero inoxidable para las industrias química y alimentaria, pero el futuro del negocio de tubos de escape para automóviles no seguirá creciendo. A largo plazo, prácticamente decaerá, afirmó Schweitzer.
El fabricante instaló una línea de estampado en caliente totalmente automatizada AP&T en su sede de Achern, Alemania. El fabricante instaló una línea de estampado en caliente totalmente automatizada AP&T en su sede de Achern, Alemania. Proceda a usar ropa automática de ropa de cama de AP&T en su hogar en Asterne, Alemania. El fabricante ha instalado una línea de estampación en caliente AP&T totalmente automatizada en su sede de Azern, Alemania.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T 全自动烫印线.AP&T Pruebe la ropa de cama automática de AP&T en Ахерне, Alemania. El fabricante ha instalado una línea de estampación en caliente AP&T totalmente automática en su sede de Achern, Alemania.Este proceso permite producir piezas complejas a partir de aluminio de los grados 6000 y 7000, muy duro y de alta resistencia. Además, las piezas de carrocería de automóviles conformadas en caliente a partir de aluminio de alta resistencia pueden resultar en un ahorro de peso de hasta un 40%, según AP&T. Además, las piezas de carrocería de automóviles conformadas en caliente a partir de aluminio de alta resistencia pueden resultar en un ahorro de peso de hasta un 40%, según AP&T. Además de AP&T, una gran variedad de formularios detallados para el automóvil y el alojamiento en el hogar pueden ser una gran idea. снижению веса до 40%. Además, según AP&T, el termoformado de piezas de carrocería de aluminio de alta resistencia puede suponer un ahorro de peso de hasta un 40%.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% 的重量.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% Además, para este AP&T, detalles sobre cómo utilizar el método de termoformado y el uso de aluminio, puede ser útil hasta 40 promotores. Además, las piezas de carrocería de aluminio termoformado de alta resistencia pueden reducir el peso hasta en un 40 por ciento, según AP&T.
La pieza central del sistema es la prensa servohidráulica de AP&T, que permite un control de conformado de alta precisión durante todo el ciclo de prensado. La pieza central del sistema es la prensa servohidráulica de AP&T, que permite un control de conformado de alta precisión durante todo el ciclo de prensado. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обеспечивает высокоточное управление формованием на протяжении всего цикла прессования. La pieza central del sistema es la prensa servohidráulica AP&T, que proporciona un control preciso del molde durante todo el ciclo de prensado.该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精度成型控制.该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精度成型控制. Сердцем системы являются сервогидравлические прессы AP&T, которые обеспечивают высокоточное управление формованием на протяжении всего цикла прессования. En el corazón del sistema se encuentran las prensas servohidráulicas AP&T que proporcionan un control preciso del molde durante todo el ciclo de prensado. La prensa servohidráulica también es considerablemente más eficiente energéticamente que una prensa hidráulica convencional, según AP&T. La prensa servohidráulica también es considerablemente más eficiente energéticamente que una prensa hidráulica convencional, según AP&T. En AP&T, la presión de servicio de AP&T es muy eficaz y energéticamente eficiente. Una prensa servohidráulica también es significativamente más eficiente energéticamente que una prensa hidráulica convencional, según AP&T.据AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能. AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能. Para este AP&T, las presiones servogirativas son más energéticas y tradicionales. Las prensas servohidráulicas también son más eficientes energéticamente que las prensas hidráulicas tradicionales, según AP&T.El sistema incluye:
Primero, se calienta el tocho de aluminio para disolver el material. A continuación, el tocho caliente se traslada rápidamente a una prensa, donde se prensa y se templa. El endurecimiento es fundamental para la calidad de la pieza final. La pieza se traslada a la zona de envejecimiento, donde se somete a envejecimiento durante el proceso de cocción. El cuarto y último paso es cortar la pieza con láser para recortar el contorno.
Fischer había comprado un sistema de hidroconformado de AP&T en el pasado y tenía una relación de confianza con ellos. Fischer había comprado un sistema de hidroconformado de AP&T en el pasado y tenía una relación de confianza con ellos. La compañía profesional Fischer ha instalado un sistema de hidroformación en AP&T y lo utiliza sin ninguna otra tecnología. En el pasado, Fischer compró un sistema de hidroconformado de AP&T y estableció una relación de confianza con ellos. Fischer 过去曾从AP&T 购买过液压成型系统,并与他们建立了值得信赖的关系.Pescador La compañía profesional Fischer cuenta con sistemas de hidroformación en AP&T y puede conectarlos con otras fuentes de información habituales. Fischer ha comprado sistemas de hidroconformado de AP&T en el pasado y mantiene una relación de confianza con ellos. Como el proceso de conformado en caliente era nuevo para Fischer, AP&T brindó una capacitación exhaustiva a su personal, incluso capacitándolo en las instalaciones de AP&T en Suecia durante un período prolongado. Como el proceso de conformado en caliente era nuevo para Fischer, AP&T brindó una capacitación exhaustiva a su personal, incluso capacitándolo en las instalaciones de AP&T en Suecia durante un período prolongado. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для fischer, компания AP&T провела интенсивное обучение персонала, даже проводя обучение на Mесте на preдприятии AP&T в Швеции в течение длительного периода времени. Como el proceso de estampado en caliente era nuevo para Fischer, AP&T brindó capacitación intensiva a su personal e incluso brindó capacitación en el sitio en las instalaciones de AP&T en Suecia durante un largo período de tiempo.由于热成型工艺对fischer 来说是新的,AP&T 为员工提供了广泛的培训,甚至在AP&T位于瑞典的工厂对员工进行了很长一段时间的现场培训.由于 热成型 工艺 对 fischer 来说 新 的 , , ap & t 为 员工 提供 了 的 培训 , 在 在 & t 位 于 瑞典工厂 对 员工 了 很 长 一 段 的 现场。。。。 培训 培训 培训 培训 HI El nuevo proceso de termoformado de Fischer, AP&T proporciona información sobre las noticias de nuestros clientes на месте в течение длительного времени на заводе AP&T в Швеции. Como el proceso de termoformado era nuevo para Fischer, AP&T llevó a cabo una amplia capacitación para sus empleados, incluida una capacitación in situ a largo plazo en la fábrica de AP&T en Suecia.
La transición a este proceso no fue fácil, ya que el tratamiento térmico es diferente al conformado en frío de tubos. El tratamiento térmico es muy nuevo para nosotros. No es difícil, pero es importante. Hay que ver las cosas desde otra perspectiva», dijo Schweitzer.
En el termoformado, existen cuatro procesos de producción principales relacionados con la temperatura: tratamiento térmico de solución, calentamiento, temple y envejecimiento. Para obtener una buena calidad, es necesario mantener y controlar con precisión la temperatura. Es necesario alcanzarla. Se requiere un tiempo muy preciso, lo que significa que se debe mantener una pieza específica exactamente abierta, ni por más tiempo ni por menos tiempo. Es necesario realizar un seguimiento de todas las piezas. Es necesario medir las piezas de diferentes maneras.
Esto requiere una preparación rigurosa del equipo. "También es una historia muy interesante porque no tenemos líneas de entrenamiento. Todo esto ocurre durante una pandemia", dijo Schweitzer. Debido a que las restricciones por COVID-19 en Alemania eran más estrictas que las de Suecia, hacer que los capacitadores de AP&T viajaran a Alemania o que los empleados viajaran ida y vuelta a Suecia sería difícil, si no imposible. Debido a que las restricciones por COVID-19 en Alemania eran más estrictas que las de Suecia, hacer que los capacitadores de AP&T viajaran a Alemania o que los empleados viajaran ida y vuelta a Suecia sería difícil, si no imposible. Поскольку ограничения в связи с COVID-19 в Германии были более жесткими, чем в Швеции, поездки инструкторов AP&T в Германию или поездки сотрудников туда обратно в Швецию были бы трудными, если не невозможными. Debido a que las restricciones de COVID-19 en Alemania eran más estrictas que las de Suecia, los viajes de los instructores de AP&T a Alemania o los viajes del personal de ida y vuelta a Suecia serían difíciles, si no imposibles.由于德国对COVID-19 的限制比瑞典更严格,因此让AP&T培训师前往德国或让员工往返瑞典是很困难的,如果不是不可能的话.由于 德国 对 covid-19 的 比 瑞典 更 严格 因此 让 让 ap & t 培训师 德国 或 让 往返 瑞典 是 很困难 的 如果 不 是 不 的 话。 话 话 话 话 话 话 话 话 话Поскольку в Германии действуют более строгие ограничения на COVID-19, чем в Швеции, доставка инструкторов AP&T в Германию или сотрудников в Швецию и и Швеции затруднена, если не невозможна. Debido a que Alemania tiene restricciones de COVID-19 más estrictas que Suecia, llevar instructores de AP&T a Alemania o empleados hacia y desde Suecia es difícil, si no imposible.Además, el cliente era un conocido fabricante de automóviles de nueva creación, cuya presión de tiempo se trasladó a Fischer.
“Decidimos trasladar nuestro equipo central de unos 15 empleados a las instalaciones de AP&T en Suecia”. “Decidimos trasladar nuestro equipo central de unos 15 empleados a las instalaciones de AP&T en Suecia”. «Мы решили перевести нашу основную команду из примерно 15 сотрудников на объекты AP&T в Швеции». “Hemos decidido trasladar nuestro equipo principal de aproximadamente 15 empleados a las instalaciones de AP&T en Suecia”. “我们决定将大约15 名员工的核心团队转移到瑞典的AP&T 工厂。” “我们决定将大约15 名员工的核心团队转瑞典的AP&T 工厂。” «Мы решили перевести основную команду из примерно 15 сотрудников на завод AP&T в Швеции». “Hemos decidido trasladar nuestro equipo central, de unos 15 empleados, a la fábrica de AP&T en Suecia”.Allí trabajaron unos cuatro meses para completar su formación. Comentó que esta resultó ser la mejor manera de que los empleados se pusieran al día lo más rápido posible, aunque el viaje y el alojamiento eran bastante caros para la empresa y era difícil para los empleados estar lejos de sus familias durante ese tiempo.
Es una curva de aprendizaje muy pronunciada. No creo que se pueda lograr con entrenamientos ocasionales, llamadas telefónicas y videoconferencias. Al final, esta es la mejor decisión que Fischer puede tomar para satisfacer las necesidades de un cliente.
Actualmente, Fischer produce carrocerías, paneles laterales y protectores de batería estampados en caliente, con un total de 10 referencias diferentes. Schweizer estima que los fabricantes están preparados para producir entre 300.000 y 400.000 piezas de aluminio forjado en caliente de alta resistencia al año.
Las piezas de carrocería termoformadas, como este pilar B fabricado en aluminio de alta resistencia, pueden reducir el peso hasta en un 40 por ciento.
La empresa familiar, con 50 años de historia, se encuentra en su segunda generación. El fundador, Hans Fischer, fue sucedido por sus dos hijos, Roland y Hans Peter, quien ocupa el cargo de director general. Fischer cuenta con fábricas en todo el mundo: Alemania, Canadá, China, Sudáfrica, Austria, México, Uruguay y Estados Unidos.
Schweitzer dijo que la inclusión del estampado en caliente en la expansión de sus capacidades es un paso importante para la empresa.
Este es un evento realmente importante. Diría que es uno de los cambios más importantes en la historia de la empresa. Facilita la inversión en nueva tecnología... abrir una cuenta bancaria para realizar este trabajo.
Las inversiones importantes en equipos pueden tener un largo periodo de amortización, pero es importante que la dirección familiar tome las decisiones correctas sobre la dirección de la empresa para asegurar su futuro.
Dado que se trata de una empresa familiar, la dirección de nuestra empresa tiene una visión a largo plazo. Quieren desarrollar la empresa para la próxima generación. No buscan ganancias a corto plazo, sino una empresa segura. La solución es clara. Es necesario encontrar otras empresas para asegurar el futuro, afirmó Schweitzer.
El proceso de forjado en caliente permite la formación de piezas complejas de resistencia variable y embutición profunda, geometrías complejas y radios pequeños a partir de grados de aluminio 6000 y 7000 muy duros y de alta resistencia.
Keith Bachman es editora de la revista STAMPING. Es responsable del contenido editorial general, la calidad y la dirección de la revista. Bachman cuenta con más de 20 años de experiencia como escritora y editora en la industria manufacturera y otras industrias.
STAMPING Journal es la única revista especializada dedicada a las necesidades del mercado del estampado de metal. Desde 1989, la publicación ha cubierto tecnologías de vanguardia, tendencias del sector, mejores prácticas y noticias para ayudar a los profesionales del estampado a gestionar sus negocios de forma más eficiente.
Ahora con acceso completo a la edición digital de The FABRICATOR, fácil acceso a valiosos recursos de la industria.
La edición digital de The Tube & Pipe Journal ahora es totalmente accesible y proporciona un fácil acceso a valiosos recursos de la industria.
Obtenga acceso digital completo al STAMPING Journal, que presenta la última tecnología, las mejores prácticas y noticias de la industria para el mercado de estampado de metal.
Ahora, con acceso digital completo a The Fabricator en Español, tienes fácil acceso a valiosos recursos de la industria.
Hora de publicación: 28 de agosto de 2022


