A fischer csoport egy globális, Tier 1 rozsdamentes acélcső beszállító, világszerte 2500 alkalmazottal és 650 millió eurós éves árbevétellel.2019-ben a gyártó elképesztő átalakulásba kezdett: megkezdte az elektromos járművek alkatrészeinek melegbélyegzését.Kép: Fisher Group
A fischer csoport egy globális, Tier 1 rozsdamentes acélcső beszállító, világszerte 2500 alkalmazottal és 650 millió eurós éves árbevétellel.2019-ben a gyártók elképesztő átalakulásba kezdtek.
Csőgyártóként és csőgyártóként a cég egyik fő piaca és bevételi forrása az autóipari kipufogórendszer-alkatrészek.A családi vállalkozás vezetése felmérte az autó jövőjét, és megállapította, hogy az elektromos járművek megjelenésével a kipufogórendszerek végül megszűnnek.
Az értékelés eredményeként a vállalat más lehetőségeket keresett fő bevételi forrásának pótlására, és óriási előrelépést tett.A csőgyártó a melegen kovácsolt, nagy szilárdságú alumínium alkatrészek legkedveltebb termékévé vált az elektromos járművek és más járművek könnyebbé tételére.Ilyen ütés még nem volt.
„Rozsdamentes acél csöveink szorosan kapcsolódnak a belső égésű motorokhoz – kipufogórendszerek, kipufogógáz-átalakítók, olajcsövek, vízvezetékek… minden olyan cső, amely a belső égésű motor biztonságos működéséhez szükséges.”
„Mivel az idők változnak, és mindenhol felbukkannak az új elektromos járművek, a vezetőség már több éve keres új üzleteket.Továbbra is megvan a helyünk a vegyipar és az élelmiszeripar rozsdamentes acélcsövek szegmensében, de az autóipari kipufogócső üzletág jövője nem fog tovább növekedni.Hosszú távon többnyire csökkenni fog” – mondta Schweitzer.
A gyártó a németországi Achern központjában egy teljesen automatizált AP&T melegbélyegző gépsort telepített. A gyártó a németországi Achern központjában egy teljesen automatizált AP&T melegbélyegző gépsort telepített. Производитель установил полностью автоматизированную линию горячего тиснения AP&T в своей, штаб-енертире. A gyártó egy teljesen automatizált AP&T melegbélyegző vonalat telepített az azeri (Németország) központjában.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T 全自动烫印线.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T Производитель установил полностью автоматическую линию горячего тиснения AP&T в своей, штаб-квартире. A gyártó egy teljesen automatikus AP&T melegbélyegző gépsort telepített a németországi Achernben található központjában.Ez az eljárás lehetővé teszi összetett alkatrészek előállítását nagyon kemény, nagy szilárdságú 6000-es és 7000-es alumíniumból. Ezenkívül a nagy szilárdságú alumíniumból melegen alakított karosszériaelemek akár 40%-os súlymegtakarítást is eredményezhetnek az AP&T szerint. Ezenkívül a nagy szilárdságú alumíniumból melegen alakított karosszériaelemek akár 40%-os súlymegtakarítást is eredményezhetnek az AP&T szerint. Кроме того, по данным AP&T, горячее формование деталей кузова автомобиля из высокопрочнокго алюнижЎЎивриѶения мпормование akár 40%-ig. Ezen túlmenően az AP&T szerint a nagy szilárdságú alumínium karosszériaelemek hőformázásával akár 40%-os súlymegtakarítás is elérhető.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% 的重量。此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% Кроме того, по данным AP&T, детали кузова, изготовленные методом термоформования из высокопрочного алюмовигизния, алюм 40 процентов. Ezenkívül a hőformázott, nagy szilárdságú alumínium karosszériaelemek akár 40 százalékkal is csökkenthetik a súlyt az AP&T szerint.
A rendszer központi eleme az AP&T szervo-hidraulikus présgépe, amely nagy pontosságú alakításvezérlést tesz lehetővé a préselési ciklus során. A rendszer központi eleme az AP&T szervo-hidraulikus présgépe, amely nagy pontosságú alakításvezérlést tesz lehetővé a préselési ciklus során. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обеспечивает вамрона высониепеничнополеоуравлический пресс AP&T яжении всего цикла прессования. A rendszer központi eleme az AP&T szervo-hidraulikus prés, amely precíz formavezérlést biztosít a teljes préselési ciklus során.该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实现高精 Сердцем системы являются сервогидравлические прессы AP&T, которые обеспечивают высокоточное упниравлермоввафравлермы сего цикла прессования. A rendszer középpontjában az AP&T szervo-hidraulikus prések állnak, amelyek precíz formaszabályozást biztosítanak a teljes préselési ciklus során. Az AP&T szerint a szervo-hidraulikus prés is lényegesen energiahatékonyabb, mint a hagyományos hidraulikus prés. Az AP&T szerint a szervo-hidraulikus prés is lényegesen energiahatékonyabb, mint a hagyományos hidraulikus prés. По данным AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэффективен, чем оресгесрак. Az AP&T szerint a szervo-hidraulikus prés is lényegesen energiatakarékosabb, mint a hagyományos hidraulikus prés.据AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能. AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能. По данным AP&T, сервогидравлические прессы также более энергоэффективны, чем традиционнные традиционнесые гиправлические прессы также более энергоэффективны, чем традиционнесые гип. Az AP&T szerint a szervo-hidraulikus prések energiahatékonyabbak is, mint a hagyományos hidraulikus prések.A rendszer a következőket tartalmazza:
Először az alumínium tuskót felmelegítik, hogy feloldódjon az anyag.A forró tuskó ezután gyorsan egy présbe kerül, ahol préselik, majd megkeményítik.A keményedés kritikus az utolsó rész minősége szempontjából.A munkadarab ezután az öregítési zónába kerül, ahol az alkatrész öregedésnek van kitéve az égetési folyamat során.A negyedik és egyben utolsó lépés az alkatrész lézervágása a körvonal levágásához.
Fischer korábban hidroformázó rendszert vásárolt az AP&T-től, és megbízható kapcsolatban állt velük. Fischer korábban hidroformázó rendszert vásárolt az AP&T-től, és megbízható kapcsolatban állt velük. В прошлом компания Fischer приобрела систему гидроформинга у AP&T и установила с ними доверительные отношения. A múltban Fischer hidroformázó rendszert vásárolt az AP&T-től, és bizalmi kapcsolatot épített ki velük. Fischer 过去曾从AP&T 购买过液压成型系统,并与他们建立了值得信赖的关系.Fischer В прошлом компания Fischer приобретала системы гидроформинга у AP&T и поддерживает с ними доверительные от.ношения. A Fischer korábban hidroformázó rendszereket vásárolt az AP&T-től, és bizalmi kapcsolatot ápol velük. Mivel a melegalakítási folyamat új volt a fischer számára, az AP&T kiterjedt képzést biztosított a személyzet számára, még a személyzetet is hosszabb ideig a helyszínen képezte ki az AP&T svédországi létesítményében. Mivel a melegalakítási folyamat új volt a fischer számára, az AP&T kiterjedt képzést biztosított a személyzet számára, még a személyzetet is hosszabb ideig a helyszínen képezte ki az AP&T svédországi létesítményében. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для fischer, компания AP&T провела интенсивное обучение обучение обучение обучение обучение жвонадовеле, персовки ние на месте на предприятии AP&T в Швеции в течение длительного периода времени. Mivel a melegbélyegzési folyamat új volt a fischer számára, az AP&T intenzív képzést nyújtott a személyzetnek, sőt, hosszú ideig helyszíni képzést is tartott az AP&T svédországi létesítményében.由于热成型工艺对fischer 来说是新的,AP&T 为员工提供了广泛的培训,甚与亍工庎䜨对员工进行了很长一段时间的现场培训.由于 热成型 工艺 对 fischer 来说 新 的 , , ap & t 为 员工 提供 了 的 培讑 t 的 培讑 t ,工厂 对 员工 了 很 长 一 段 的 现场。。。。 培训 培训 培训 培训 HI Поскольку процесс термоформования был новым для fischer, AP&T проводила обширное обучение своих сотерустом своих сотеруднико месте в течение длительного времени на заводе AP&T в Швеции. Mivel a hőformázási folyamat új volt a fischer számára, az AP&T kiterjedt képzést tartott alkalmazottai számára, beleértve a hosszú távú helyszíni képzést az AP&T svédországi gyárában.
„Az átállás erre a folyamatra nem volt egyszerű feladat, mert a hőkezelés eltér a hidegalakítástól.A termikus hőkezelés nagyon új keletű számunkra.Nem nehéz, de számít.Másképp kell nézni a dolgokat” – mondta Schweitzer.
„A hőformázásban négy fő gyártási folyamat kapcsolódik a hőmérséklethez: oldatos hőkezelés, melegítés, hűtés és öregítés.A jó minőség eléréséhez szükséges a hőmérséklet fenntartása és pontos szabályozása.El kell érnie a hőmérsékletet.Nagyon pontos időre van szükség, ami azt jelenti, hogy egy adott részt pontosan nyitva kell tartani, de nem tovább, nem rövidebben.Minden alkatrészt nyomon kell követnie.Különböző módon kell mérni az alkatrészeket."
Ez komoly felkészülést igényel a csapattól.„Ez egy nagyon érdekes történet is, mert nincs edzésvonalunk.Mindez egy világjárvány idején történik” – mondta Schweitzer. Mivel Németország COVID-19-korlátozása szigorúbb volt, mint Svédországé, nehéz, ha nem lehetetlen, hogy az AP&T oktatói Németországba utazzanak, vagy az alkalmazottak oda-vissza Svédországba ingázzanak. Mivel Németország COVID-19-korlátozása szigorúbb volt, mint Svédországé, nehéz, ha nem lehetetlen, hogy az AP&T oktatói Németországba utazzanak, vagy az alkalmazottak oda-vissza Svédországba ingázzanak. Поскольку ограничения в связи с COVID-19 в Германии были более жесткими, чем в Швеции, поездки влГруркето инстр поездки сотрудников туда и обратно в Швецию были бы трудными, если не невозможными. Mivel Németország COVID-19-re vonatkozó korlátozásai szigorúbbak voltak, mint Svédországban, az AP&T oktatóinak Németországba vagy a személyzet oda-vissza Svédországba utazása nehéz, ha nem lehetetlen.由于德国对COVID-19 的限制比瑞典更严格,因此让AP&T 培训师前羀德国或让德国或让员的,如果不是不可能的话.由于 德国 对 covid-19 的 比 瑞典 更 严格 因此 让 让 ap & t 培训师 尷国 嘞 讔 德的 如果 不 是 不 的 话. 话 话 话 话 话 话 话 话 话Поскольку в Германии действуют более строгие ограничения на COVID-19, чем в Швеции, доставка инструтукторов AP ков в Швецию и из Швеции затруднена, если не невозможна. Mivel Németországban szigorúbb COVID-19-korlátozások vannak, mint Svédországban, nehéz, ha nem lehetetlen AP&T oktatókat Németországba vagy alkalmazottakat Svédországba juttatni.Ráadásul a megrendelő egy ismert induló autógyártó volt, akinek az időnyomást a fischerre hárították.
„Úgy döntöttünk, hogy körülbelül 15 főből álló fő csapatunkat az AP&T svédországi létesítményeibe költöztetjük.” „Úgy döntöttünk, hogy körülbelül 15 főből álló fő csapatunkat az AP&T svédországi létesítményeibe költöztetjük.” «Мы решили перевести нашу основную команду из примерно 15 сотрудников на объекты AP&T в Швеции». „Úgy döntöttünk, hogy körülbelül 15 főből álló fő csapatunkat az AP&T svédországi létesítményeibe helyezzük át.” “我们决定将大约15 名员工的核心团队转移到瑞典的AP&T 工厂。” “我们决定将大约15 名员工的核心团队转瑞典的AP&T 工厂。” «Мы решили перевести основную команду из примерно 15 сотрудников на завод AP&T в Швеции». „Úgy döntöttünk, hogy a mintegy 15 főből álló fő csapatunkat a svéd AP&T gyárba helyezzük át.”Ott körülbelül négy hónapig dolgoztak, hogy befejezzék a képzést.Elmondása szerint ez bizonyult a legjobb módszernek arra, hogy az alkalmazottakat a lehető leggyorsabban felgyorsítsák, bár az utazás és a szállás meglehetősen költséges volt a cég számára, és az alkalmazottaknak is nehéz volt távol lenni a családtól ez idő alatt.
„Ez egy nagyon meredek tanulási görbe.Alkalmi edzésekkel, telefonálgatásokkal, videokonferenciákkal szerintem nem lehet megoldani.Végül is ez a legjobb döntés, amelyet a fischer meghozhat az ügyfelek igényeinek kielégítésére.”
Ma a Fischer forró dombornyomott karosszériát, oldalpaneleket és akkumulátorvédelmet gyárt – összesen 10 különböző SKU-t.Schweizer becslése szerint a gyártók évente 300 000-400 000 melegen kovácsolt, nagy szilárdságú alumínium alkatrész gyártására készek.
A hőformázott testrészek, mint például ez a nagy szilárdságú alumíniumból készült B-oszlop, akár 40 százalékkal is csökkenthetik a súlyt.
Az 50 éves családi vállalkozás a második generációnál tart.Az alapítót, Hans Fischert két fia, Roland és Hans Peter követte, akik közül az utóbbi a vezérigazgató.A Fischernek a világ minden táján vannak gyárai – Németországban, Kanadában, Kínában, Dél-Afrikában, Ausztriában, Mexikóban, Uruguayban és az Egyesült Államokban.
Schweitzer elmondta, hogy a forróbélyegzés bevonása a képességek bővítésébe fontos lépés a vállalat számára.
„Ez egy igazán nagy esemény.Azt mondanám, hogy ez az egyik legnagyobb változás a cég történetében.”„Egyszerűbbé teszi az új technológiába való befektetést… nyisson meg egy csekkfüzetet a feladat elvégzéséhez.”
A jelentős eszközbefektetések hosszú megtérüléssel járhatnak, de fontos, hogy a család vezetése megfelelő döntéseket hozzon a cég irányát illetően a jövő biztosítása érdekében.
„Mivel ez egy családi vállalkozás, cégünk vezetése valóban hosszú távra tekint.A céget a következő generációnak akarják fejleszteni.Nem rövid távú nyereséget keresnek, hanem egy biztonságos társaságot.tiszta az oldat.Más vállalkozásokat kell találni, hogy biztos jövőjük legyen” – mondta Schweitzer.
A melegkovácsolási eljárás lehetővé teszi különböző erősségű és mélyhúzó, összetett geometriájú és kis sugarú összetett alkatrészek kialakítását nagyon kemény, nagy szilárdságú 6000-es és 7000-es alumíniumból.
Keith Bachman a STAMPING magazin szerkesztője.Ő felel a STAMPING magazin általános szerkesztői tartalmáért, minőségéért és irányvonaláért.Bachman több mint 20 éves tapasztalattal rendelkezik íróként és szerkesztőként a feldolgozóiparban és más iparágakban.
A STAMPING Journal az egyetlen szakmai magazin, amely a fémbélyegzési piac igényeinek szentelte magát.1989 óta a kiadvány a legmodernebb technológiákkal, iparági trendekkel, bevált gyakorlatokkal és újdonságokkal foglalkozik, hogy segítse a bélyegző szakembereket vállalkozásuk hatékonyabb működtetésében.
Most teljes hozzáféréssel a The FABRICATOR digitális kiadásához, egyszerű hozzáféréssel az értékes iparági erőforrásokhoz.
A The Tube & Pipe Journal digitális kiadása már teljes mértékben hozzáférhető, egyszerű hozzáférést biztosítva az értékes iparági forrásokhoz.
Teljes digitális hozzáférést kap a STAMPING Journalhoz, amely a legújabb technológiát, legjobb gyakorlatokat és iparági híreket tartalmazza a fémbélyegzési piac számára.
Mostantól a The Fabricator en Español teljes digitális hozzáférésével könnyedén hozzáférhet az értékes iparági erőforrásokhoz.
Feladás időpontja: 2022. augusztus 28