Útblástursgasveitan er innbyggð í nýju innkeyrsluna sem hitapressa.

fischer Group er alþjóðlegur Tier 1 birgir af ryðfríu stálpípum með 2.500 starfsmenn um allan heim og ársveltu upp á 650 milljónir evra. Árið 2019 hóf framleiðandinn ótrúlega umbreytingu: hann hóf að heitprenta hluti í rafknúnum ökutækjum. Mynd: Fisher Group
fischer Group er alþjóðlegur Tier 1 birgir af ryðfríu stálpípum með 2.500 starfsmenn um allan heim og ársveltu upp á 650 milljónir evra. Árið 2019 hófu framleiðendur ótrúlega umbreytingu.
Sem pípuframleiðandi og pípuframleiðandi eru ein helsta markaðs- og tekjulind fyrirtækisins íhlutir í útblásturskerfi bíla. Stjórnendur fjölskyldufyrirtækisins matu framtíð bílsins og ákváðu að með tilkomu rafknúinna ökutækja yrðu útblásturskerfi að lokum útrýmt.
Í kjölfar þessarar mats leitaði fyrirtækið annarra tækifæra til að skipta út aðaltekjulind sinni og tók gríðarlegt stökk fram á við. Rörframleiðandinn er orðinn aðalframleiðandi í framleiðslu á heitsmíðuðum, sterkum álhlutum til að létta rafmagnsbíla og önnur farartæki. Aldrei hefur slíkt áfall verið eins og áður.
„Ryðfríar stálpípur okkar eru nátengdar brunahreyflum – útblásturskerfi, útblástursgasbreytum, olíupípum, vatnspípum ... öllum pípum sem nauðsynlegar eru fyrir örugga notkun brunahreyfils.“
„Þar sem tímarnir eru að breytast og nýir rafknúnir ökutæki eru að skjóta upp kollinum alls staðar hefur stjórnin verið að leita að nýjum viðskiptum í nokkur ár. Við höfum enn pláss í ryðfríu stálpípum fyrir efna- og matvælaiðnaðinn, en framtíð útblásturspípuviðskipta bíla mun ekki halda áfram að vaxa. Til lengri tíma litið mun það að mestu leyti minnka,“ sagði Schweitzer.
Framleiðandinn setti upp fullkomlega sjálfvirka heitstimplunarlínu frá AP&T í höfuðstöðvum sínum í Achern í Þýskalandi. Framleiðandinn setti upp fullkomlega sjálfvirka heitstimplunarlínu frá AP&T í höfuðstöðvum sínum í Achern í Þýskalandi. Производитель установил полностью автоматизированную линию горячего AP&T í Þýskalandi, Þýskalandi. Framleiðandinn hefur sett upp fullkomlega sjálfvirka AP&T heitstimplunarlínu í höfuðstöðvum sínum í Azern í Þýskalandi.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T 全自动烫印线。该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T Производитель установил полностью автоматическую линию горячего тиснения AP&T in своей штаб-квартире автоматическую линию горячего тиснения AP&T in своей штаб-квартире в своей штаб-квартире. Framleiðandinn hefur sett upp fullkomlega sjálfvirka AP&T heitstimplunarlínu í höfuðstöðvum sínum í Achern í Þýskalandi.Þetta ferli gerir það mögulegt að framleiða flókna hluti úr mjög hörðu, hástyrktu áli í flokkunum 6000 og 7000. Að auki getur heitmótun bílahluta úr hástyrktaráli leitt til allt að 40% þyngdarsparnaðar, samkvæmt AP&T. Að auki getur heitmótun bílahluta úr hástyrktaráli leitt til allt að 40% þyngdarsparnaðar, samkvæmt AP&T. Кроме того, по данным AP&T, горячее формование деталей кузова автомобиля из высокопрочного алюминие момики vöxtur í 40%. Að auki, samkvæmt AP&T, getur hitamótun á yfirbyggingarhlutum úr hástyrktaráli leitt til allt að 40% þyngdarsparnaðar.此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% 的重量。此外,据AP&T 称,由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% Hafðu samband, við AP&T, heimilisþjónustu, tæknikerfi fyrir þjónustu við AP&T, fyrirtæki að 40 sinnum. Að auki geta hitamótaðir, mjög sterkir álhlutar dregið úr þyngd um allt að 40 prósent, samkvæmt AP&T.
Kjarninn í kerfinu er servó-vökvapressa AP&T, sem gerir kleift að stjórna mótun með mikilli nákvæmni allan tímann. Kjarninn í kerfinu er servó-vökvapressa AP&T, sem gerir kleift að stjórna mótun með mikilli nákvæmni allan tímann. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обеспечивает высогидравлический пресс протяжении всего цикла прессования. Kjarninn í kerfinu er AP&T servó-vökvapressan, sem veitir nákvæma stjórn á mótinu í gegnum allt pressuferlið.该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实玶髎粐实现髎粐该系统的核心是AP&T 的伺服液压压力机,可在整个压力机循环中实玶髎粐实现髎粐 Сердцем системы являются сервогидравлические прессы AP&T. протяжении всего цикла прессования. Í hjarta kerfisins eru AP&T servó-vökvapressur sem veita nákvæma stjórn á mótinu í gegnum allt pressuferlið. Samkvæmt AP&T er servóvökvapressan einnig mun orkusparandi en hefðbundin vökvapressa. Samkvæmt AP&T er servóvökvapressan einnig mun orkusparandi en hefðbundin vökvapressa. Fyrir almenna AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэфективен, чем обычный гичесра. Samkvæmt AP&T er servóvökvapressa einnig mun orkusparandi en hefðbundin vökvapressa.据AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 AP&T 称,伺服液压机也比传统液压机更节能。 Í dag AP&T, сервогидравлические прессы также более энергоэфективны, чем традиционные грессивиче. Servó-vökvapressur eru einnig orkusparandi en hefðbundnar vökvapressur, samkvæmt AP&T.Kerfið inniheldur:
Fyrst er álstykkið hitað til að leysa upp efnið. Heita stykkið er síðan fljótt fært í pressu þar sem það er pressað og hert. Herðingin er mikilvæg fyrir gæði lokahlutarins. Vinnustykkið er síðan fært á öldrunarsvæðið þar sem hlutinn er öldraður við brennsluferlið. Fjórða og síðasta skrefið er að leysiskera hlutinn til að snyrta útlínurnar.
Fischer hafði keypt vatnsmótunarkerfi frá AP&T áður og átti traust samband við þá. Fischer hafði keypt vatnsmótunarkerfi frá AP&T áður og átti traust samband við þá. Fyrirhugað fyrirtæki Fischer stofnar fyrirtæki og AP&T og fyrirtæki með þjónustufyrirtæki. Áður keypti Fischer vatnsmótunarkerfi frá AP&T og byggði upp traustsamband við þá. Fischer 过去曾从AP&T 购买过液压成型系统,并与他们建立了值得信赖的关系。Fischer Fyrirtækið Fischer er fyrirtæki sem veitir þjónustu og AP&T og veitir þjónustu við þjónustufyrirtæki. Fischer hefur keypt vatnsmótunarkerfi frá AP&T áður og viðheldur trausti við þá. Þar sem heitmótunarferlið var nýtt fyrir fischer, bauð AP&T upp á ítarlega þjálfun fyrir starfsfólkið, jafnvel þjálfun á staðnum í verksmiðju AP&T í Svíþjóð um lengri tíma. Þar sem heitmótunarferlið var nýtt fyrir fischer, bauð AP&T upp á ítarlega þjálfun fyrir starfsfólkið, jafnvel þjálfun á staðnum í verksmiðju AP&T í Svíþjóð um lengri tíma. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для fischer, компания AP&T veitir viðskiptabankaþjónustu, á leigu á AP&T í Швеции в течение длительного периода времени. Þar sem heitstimplunarferlið var nýtt fyrir fischer, bauð AP&T upp á ítarlega þjálfun fyrir starfsfólk, jafnvel þjálfun á staðnum í verksmiðju AP&T í Svíþjóð um langan tíma.由于热成型工艺对fischer 来说是新的,AP&T 为员工提供了广泛的培训,甚至在AP&T位于瑞典的工厂对员工进行了很长一段时间的现场培训。由于 热成型 工艺 对 fischer 来说 新 的 , , ap & t 为 员工 提供 了 的 培训 & 强 培训瑞典 工厂 对 员工 了 很 长 一 段 的 现场。。。。 培训 培训 培训 培训 Поскольку процесс термоформования был новым для fischer, AP&T проводила обширное обучение своих сотрудников, бучи месте в течение длительного времени на заводе AP&T в Швеции. Þar sem hitamótunarferlið var nýtt fyrir fischer, hélt AP&T ítarlega þjálfun fyrir starfsmenn sína, þar á meðal langtímaþjálfun á staðnum í verksmiðju AP&T í Svíþjóð.
„Að skipta yfir í þetta ferli var ekki auðvelt verkefni, því hitameðferð er ólík köldmótun pípa. Varmameðferð er mjög ný fyrir okkur. Hún er ekki erfið, en hún skiptir máli. Það þarf að líta öðruvísi á hlutina,“ sagði Schweitzer.
„Í hitamótun eru fjórar meginframleiðsluaðferðir sem tengjast hitastigi: lausnarhitameðferð, upphitun, kæling og öldrun. Til að fá góð gæði er nauðsynlegt að viðhalda og stjórna hitastiginu nákvæmlega. Þú verður að ná hitastiginu. Þú verður að hafa mjög nákvæman tíma, sem þýðir að þú verður að halda tilteknum hluta nákvæmlega opnum, en ekki lengur, ekki styttri. Þú verður að fylgjast með öllum hlutunum. Þú verður að mæla hlutana á mismunandi vegu.“
Þetta krefst mikillar undirbúnings hjá liðinu. „Þetta er líka mjög áhugaverð saga því við höfum engar æfingalínur. Allt þetta gerist á tímum heimsfaraldurs,“ sagði Schweitzer. Þar sem takmarkanir Þýskalands vegna COVID-19 voru strangari en í Svíþjóð, væri erfitt, ef ekki ómögulegt, að láta AP&T þjálfara ferðast til Þýskalands eða láta starfsmenn ferðast fram og til baka til Svíþjóðar. Þar sem takmarkanir Þýskalands vegna COVID-19 voru strangari en í Svíþjóð, væri erfitt, ef ekki ómögulegt, að láta AP&T þjálfara ferðast til Þýskalands eða láta starfsmenn ferðast fram og til baka til Svíþjóðar. Поскольку ограничения в связи с COVID-19 в Германии были более жесткими, чем в Швеции, поездки инструктор поездки сотрудников туда и обратно в Швецию были трудными, если не невозможными. Þar sem takmarkanir Þýskalands vegna COVID-19 voru strangari en Svíþjóðar, yrðu ferðalög AP&T-kennara til Þýskalands eða ferðalög starfsfólks fram og til baka til Svíþjóðar erfið, ef ekki ómöguleg.由于德国对COVID-19 的限制比瑞典更严格,因此让AP&T培训师前往德国或让员工往返瑞典是很困难的,如果不是不可能的话。由于 德国 对 covid-19 的 比 瑞典 更 严格 因此 让 让 ap & t 培训师 德国 我 辅 徸困难 的 如果 不 是 不 的 话。 话 话 话 话 话 话 话 话 话Поскольку в Германии действуют более строгие ограничения á COVID-19, чем в Швеции, доставка инструктори AP&TRUKS сотрудников в Швецию og из Швеции затруднена, если не невозможна. Þar sem Þýskaland hefur strangari COVID-19 takmarkanir en Svíþjóð er erfitt, ef ekki ómögulegt, að fá AP&T leiðbeinendur til Þýskalands eða starfsmenn til og frá Svíþjóð.Að auki var viðskiptavinurinn þekktur sprotafyrirtæki í bílaframleiðanda, en tímapressa hans var færð yfir á fischer.
„Við ákváðum að flytja kjarnateymi okkar, sem telur um 15 starfsmenn, til AP&T-verksmiðjanna í Svíþjóð.“ „Við ákváðum að flytja kjarnateymi okkar, sem telur um 15 starfsmenn, til AP&T-verksmiðjanna í Svíþjóð.“ «Maður hefur náð tökum á AP&T fyrirtækjum í Svíþjóð». „Við höfum ákveðið að flytja kjarnateymi okkar, sem telur um það bil 15 starfsmenn, til AP&T-verksmiðjanna í Svíþjóð.“ “我们决定将大约15 名员工的核心团队转移到瑞典的AP&T 工厂。“ “我们决定将大约15 名员工的核心团队转瑞典的AP&T 工厂。“ «Mjög lausir aðilar fyrir AP&T í Svíum. „Við höfum ákveðið að flytja kjarnateymi okkar, sem telur um 15 starfsmenn, til AP&T verksmiðjunnar í Svíþjóð.“Þar unnu þau í um fjóra mánuði til að ljúka þjálfuninni. Hann sagði að þetta hefði reynst besta leiðin til að koma starfsmönnum í gang eins fljótt og auðið var, þótt ferðalög og gisting væru nokkuð dýr fyrir fyrirtækið og erfitt fyrir starfsmenn að vera fjarri fjölskyldunni á þessum tíma.
„Þetta er mjög bratt námsferill. Ég held ekki að þetta sé hægt með einstaka æfingum, símtölum og myndsímtölum. Að lokum er þetta besta ákvörðunin sem fischer getur tekið til að uppfylla þarfir viðskiptavina.“
Í dag framleiðir Fischer heitprentaða yfirbyggingu, hliðarplötur og rafhlöðuhlífar – samtals 10 mismunandi vörunúmer. Schweizer áætlar að framleiðendur séu tilbúnir að framleiða 300.000 til 400.000 heitsmíðaða, hástyrkta álhluta á ári.
Hitamótaðir yfirbyggingarhlutar eins og þessi B-stólpi úr hástyrktaráli geta dregið úr þyngd um allt að 40 prósent.
Fimmtíu ára gamla fjölskyldufyrirtækið er komið í sína aðra kynslóð. Stofnandinn Hans Fischer var tekinn við af tveimur sonum sínum, Roland og Hans Peter, en sá síðarnefndi er forstjóri. Fischer rekur verksmiðjur um allan heim – í Þýskalandi, Kanada, Kína, Suður-Afríku, Austurríki, Mexíkó, Úrúgvæ og Bandaríkjunum.
Schweitzer sagði að það að nota heitstimplun til að auka getu sína væri mikilvægt skref fyrir fyrirtækið.
„Þetta er mjög stór atburður. Ég myndi segja að þetta sé ein stærsta breytingin í sögu fyrirtækisins.“ „Þetta auðveldar fjárfestingu í nýrri tækni ... opna ávísanabók til að vinna þetta verk.“
Miklar fjárfestingar í búnaði geta skilað sér lengi en það er mikilvægt fyrir fjölskyldustjórnendur að taka réttar ákvarðanir um stefnu fyrirtækisins til að tryggja framtíð þess.
„Þar sem þetta er fjölskyldufyrirtæki horfir stjórnendur fyrirtækisins okkar virkilega til langs tíma. Þeir vilja þróa fyrirtækið fyrir næstu kynslóð. Þeir eru ekki að leita að skammtímahagnaði, þeir eru að leita að öruggu fyrirtæki. Lausnin er skýr. Finna þarf önnur fyrirtæki til að eiga örugga framtíð,“ sagði Schweitzer.
Heitsmíðaferlið gerir kleift að mynda flókna hluta með mismunandi styrk og djúpteygju, flókna rúmfræði og litla radíusa úr mjög hörðu, hástyrktu áli í flokkunum 6000 og 7000.
Keith Bachman er ritstjóri STAMPING tímaritsins. Hún ber ábyrgð á heildar ritstjórnarefni, gæðum og stefnu STAMPING tímaritsins. Bachman hefur yfir 20 ára reynslu sem rithöfundur og ritstjóri í framleiðslu og öðrum atvinnugreinum.
STAMPING Journal er eina fagtímaritið sem helgar sig þörfum málmstimplunarmarkaðarins. Frá árinu 1989 hefur ritið fjallað um nýjustu tækni, þróun í greininni, bestu starfsvenjur og fréttir til að hjálpa stimplunarfagaðilum að reka fyrirtæki sín á skilvirkari hátt.
Nú með fullum aðgangi að stafrænu útgáfunni af FABRICATOR, auðveldum aðgangi að verðmætum auðlindum fyrir atvinnulífið.
Stafræna útgáfan af The Tube & Pipe Journal er nú aðgengileg að fullu og veitir auðveldan aðgang að verðmætum auðlindum í greininni.
Fáðu aðgang að STAMPING tímaritinu með stafrænum upplýsingum um nýjustu tækni, bestu starfsvenjur og fréttir af málmstimplunarmarkaðinum.
Nú með fullum stafrænum aðgangi að The Fabricator á spænsku hefur þú auðveldan aðgang að verðmætum auðlindum í greininni.


Birtingartími: 28. ágúst 2022