8465028-v6\WASDMS 1 Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājums (attiecas uz muitas un citām importa prasībām, eksporta kontroli un sankcijām, tirdzniecības tiesiskās aizsardzības līdzekļiem

8465028-v6\WASDMS 1 Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājums (attiecas uz muitas un citām importa prasībām, eksporta kontroli un sankcijām, tirdzniecības tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, PTO un korupcijas apkarošanu), 2019. gada maijā mūsu jaunais tīmekļseminārs mūsu 16. gada tīmekļsemināru sērijai par globālo tirdzniecību un piegādes ķēdi ar nosaukumu “2019. gads: Kas ar starptautisko tirdzniecību?Sekošana līdzi mainīgajiem izaicinājumiem”, kā arī saites uz iepriekšējiem vebināriem un informācija par citiem pasākumiem.Turklāt  saites uz videoklipiem, PowerPoint un izdales materiāliem no 2018. gada Santaklāras ikgadējā importa un eksporta pārskata, un  saites uz prezentācijas materiāliem no Āzijas un Klusā okeāna starptautiskās klientu konferences par uzņēmējdarbību un tirdzniecību (Tokija, 2018. gada novembris).)., apmeklējiet mūsu emuāru: regulāri apmeklējiet vietni www.internationaltradecomplianceupdate.com, lai iegūtu jaunāko informāciju par starptautiskās tirdzniecības atbilstību.Lai iegūtu vairāk rakstu un atjauninājumus par tirdzniecības sankcijām un eksporta kontroli, regulāri apmeklējiet vietni http://sanctionsnews.bakermckenzie.com/.Lai iegūtu resursus un ziņas par starptautisko tirdzniecību, īpaši Āzijā, apmeklējiet mūsu Trade Crossroads emuāru http://tradeblog.bakermckenzie.com/.Lai uzzinātu, kā BREXIT (Brexit no Eiropas Savienības) var ietekmēt jūsu biznesu, apmeklējiet vietni http://brexit.bakermckenzie.com/.Lai iegūtu vairāk ziņu un komentāru no visas pasaules, apmeklējiet vietni http://globalcompliancenews.com/.Piezīme.Ja nav norādīts citādi, visa informācija šajā atjauninājumā ir iegūta no starptautiskām organizācijām (ANO, PTO, PCO, APEC, Interpol u.c.), ES, EBTA, Eirāzijas Ekonomikas savienības, muitas oficiālajiem biļeteniem, oficiālajām vietnēm, informatīvajiem biļeteniem vai preses paziņojumiem.no arodbiedrībām vai valsts aģentūrām.Konkrēti avoti parasti ir pieejami, noklikšķinot uz zilajām hiperteksta saitēm.Lūdzu, ņemiet vērā, ka parasti ar makšķerēšanu saistītā informācija netiek iekļauta.Šajā izdevumā: Pasaules Tirdzniecības organizācija (PTO) Pasaules Muitas organizācija (PMO) Citi starptautiski jautājumi Amerika – Centrālamerika Amerika – Ziemeļamerika Amerika – Dienvidamerika Āzija un Klusais okeāns Eiropa, Tuvie Austrumi un Ziemeļāfrika Āfrika (izņemot Ziemeļāfriku) Tirdzniecības atbilstības nodrošināšanas darbības – imports, eksports, IĪT, FCPA informatīvie izdevumi, ziņojumi, raksti, utt.PTO TBT paziņojumi CBP nolēmumi: lejupielādes un meklēšanas CBP nolēmumi: atsaukumi vai modifikācijas Eiropas klasifikācijas noteikumi Grozījumi CN skaidrojošajās piezīmēs 337. sadaļa Darbības Antidempings, kompensācijas nodeva un aizsargpasākumu izmeklēšana, rīkojumi un pārskati Vašingtona, pasūtījumi un pārskati Redaktors Starptautiskās tirdzniecības atbilstība 2 Compliance, Seidel SDC Atjaunināšanas 2 Compliance, Seidels 2 Atjauninājums. 452 7088 [aizsargāts ar e-pastu] Tas var tikt kvalificēts kā “Advokāta reklāma”, par ko dažās jurisdikcijās ir nepieciešams paziņojums. PTO TBT paziņojumi CBP noteikumi: lejupielādes un meklēšanas CBP noteikumi: atsaukšana vai modifikācijas Eiropas klasifikācijas noteikumi Grozījumi CN skaidrojošajās piezīmēs 337. sadaļa Darbības Antidempings, kompensācijas nodeva un aizsargpasākumu izmeklēšana, pasūtījumi un pārskati Redaktors P Vašingtona Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjaunināšanas redaktors, Seideltuart2 Atjauninājums 2 Starptautiskais Tradeart4 +5. 2 7088 [aizsargāts ar e-pastu] Tas var tikt kvalificēts kā “Advokāta reklāma”, par ko dažās jurisdikcijās ir nepieciešams brīdinājums.Šajā numurā: Pasaules Tirdzniecības organizācija (PTO) Pasaules Muitas organizācija (PMO) Citas starptautiskās lietas Amerika – Centrālamerika Amerika – Ziemeļamerika – Dienvidamerika Āzija Klusais okeāns Eiropa, Tuvie Austrumi un Ziemeļāfrika Āfrika (izņemot Ziemeļāfriku) Tirdzniecības izpilde – imports, eksports, intelektuālā īpašuma tiesības, FCPA faktu lapas, ziņojumi, raksti utt. Lejupielādējiet un meklējiet CBP statūtus: Eiropas klasifikācijas noteikumu atsaukšana vai modificēšana. Grozījumi CN skaidrojošajās piezīmēs 337. sadaļa Darbības Antidempings, kompensācijas maksājumi un aizsargpasākumi Izmeklēšana, rīkojumi un pārskati Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājumu redaktors Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājumu redaktors Nepieciešams Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājuma redaktors Nepieciešams Stuarts P. 2]7 pasts 8 DC 8 2. paziņojums dažās jurisdikcijās I. Šajā izdevumā: Pasaules Tirdzniecības organizācija (PTO) Pasaules Muitas organizācija (PMO) Citas starptautiskās lietas Amerika – Centrālamerika Amerika – Ziemeļamerika un Dienvidamerika – Dienvidamerika Āzija Klusais okeāns Eiropa, Tuvie Austrumi un Ziemeļāfrika Āfrika (izņemot Ziemeļāfriku) Tirdzniecības atbilstība – imports, eksports, intelektuālais īpašums, FCPA faktu lapas, ziņojumi, raksti, lēmumi, kas nav saistīti. labot Eiropas klasifikācijas noteikumus KN skaidrojošo piezīmju pārskatīšana 337. pants Darbības Antidempings, kompensācijas maksājumi un aizsargpasākumi Izmeklēšana, rīkojumi un komentāri Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājumu redaktors Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājumu redaktors Stjuarts P. Zaidels Vašingtonā, DC +1 202 452 judikatūras kvalifikācija 7 aizsargāta jurists.”Iepriekšējie rezultāti negarantē līdzīgus rezultātus.Informāciju par autortiesībām un paziņojumus skatiet pēdējā lapā.Skatiet pēdējo lapu, lai iegūtu informāciju par autortiesībām un paziņojumiem Globālās tirdzniecības atbilstības atjauninājums Baker McKenzie |2019. gada maijs 8465028-v6\WASDMS 2 Pasaules Tirdzniecības organizācija (PTO) Austrālija ratificē PTO valsts iepirkuma nolīgumu, paziņo, ka Austrālija ir ratificējusi PTO valsts iepirkuma līgumu (GPA) un 5. aprīlī iesniegusi PTO sekretariātam pievienošanās dokumentu.Paziņojumā teikts, ka Austrālija kļūs par 48. GPA saistošo PTO dalībvalsti.GPA attiecībā uz Austrāliju stāsies spēkā 2019. gada 5. maijā, 30 dienas pēc tās pievienošanās instrumenta datuma.Tika izskatīti seši RTS.RTS notika 2019. gada 1. aprīlī. Jaunais komitejas priekšsēdētājs, Argentīnas vēstnieks Karloss Mario Forradori, vadīja pirmo komitejas sēdi 2019. gadā. Pārskatītie līgumi ir:  Ciešākas ekonomisko partnerattiecību līgums starp Honkongu, Ķīnu un Makao, Ķīna  Brīvās tirdzniecības nolīgums starp Čīli un Taizemi (Eiropas brīvās tirdzniecības nolīgums (Georgia un Taizeme) Brīvās tirdzniecības nolīgums (Georgia CAEF) CM) Katra audita rezultāti par Ekvadoras pievienošanos tirdzniecības nolīgumam ar ES, Kolumbiju un Peru ir atrodami paziņojuma saitē.Tirdzniecības politikas pārskats: Bangladeša, Samoa Piektais Bangladešas tirdzniecības politikas un prakses pārskats notika no 2019. gada 3. līdz 5. aprīlim. Pārskats tika veikts, pamatojoties uz PTO sekretariāta ziņojumu un Bangladešas valdības ziņojumu.Pirmais Samoa tirdzniecības politikas un prakses pārskats notika no 2019. gada 10. līdz 12. aprīlim. Pārskats ir balstīts uz PTO sekretariāta ziņojumu un Samoa valdības ziņojumu.PTO pirmo reizi izskata prasību par “būtiskām drošības interesēm” 2019. gada 5. aprīlī PTO izplatīja ekspertu grupas ziņojumu – Pasākumi tranzīta satiksmē (DS512) Krievijā.Šis lēmums ir pirmā reize, kad PTO kolēģijai ir jāpieņem lēmums par PTO jurisdikciju attiecībā uz dalībnieka prasību, ka tās darbības atbilst 21. pantam (pamata drošības imunitāte pret PTO noteikumiem).Ukraina prasību tiesā iesniedza 2016. gada septembrī pēc tam, kad Krievijas Federācija ierobežoja Ukrainas autoceļu un dzelzceļa transporta izmantošanu preču tirdzniecībai ar vairākām bijušajām padomju republikām.Ukraina apgalvo, ka šie pasākumi ir pretrunā ar:  V:2, V:3, V:4, V:5, X:1, X:2, X:3(a), XI:1, XVI: 4 1994. gada Vispārējo vienošanos par tarifiem un tirdzniecību (GATT 1994)  Protokolu par Krievijas Federācijas pievienošanos (I, kas ietver Krievijas Federācijas pievienošanos 1994. gada 2. punktam (46. daļas 1. punkts). teikums), 1427 (pirmais teikums), 1427 (pirmais teikums) Darba grupas ziņojuma par pievienošanos Krievijas Federācijai, pirmais un trešais priekšlikums) un 1428. punkts) Krievijas Federācija).Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājums ir Baker McKenzie Global International Business and Trade Group publikācija.Raksti un apskati ir paredzēti, lai sniegtu mūsu lasītājiem informāciju par jaunākajām juridiskajām norisēm un svarīgiem vai interesējošiem jautājumiem.Tos nevajadzētu uzskatīt par juridisku padomu vai padomu vai uz tiem paļauties.Baker McKenzie konsultē visos starptautisko tirdzniecības tiesību aspektos.Komentārus par šo atjauninājumu var adresēt redaktoram: Stjuarts P. Seidels Vašingtons, DC +1 202 452 7088 [aizsargātas e-pasts] Piezīmes par pareizrakstību, gramatiku un datumiem-saskaņā ar maiznieka McKenzie globālo raksturu, oriģināls pareizrakstība, kas nav gramatika, un materiāla formatēšana, kas ir saistīta ar oriģinālu.Lielākā daļa dokumentu tulkojumu valodās, kas nav angļu valoda, ir neformāli, automatizēti un paredzēti tikai informatīviem nolūkiem.Atkarībā no valodas lasītājiem, kuri izmanto pārlūkprogrammu Chrome, automātiski jāsaņem tulkojums angļu valodā no aptuvenas līdz izcilam.Pateicības: ja nav norādīts citādi, visa informācija tiek ņemta no oficiālām starptautiskām organizācijām vai valdības vietnēm, to ziņojumiem vai preses paziņojumiem.Noklikšķiniet uz zilās hipersaites, lai piekļūtu oriģinālajam dokumentam.Šajā atjauninājumā ir ietverta publiskā sektora informācija, kas pieejama saskaņā ar Apvienotās Karalistes atklātās valdības licenci v3.0.Turklāt atjauniniet materiāla izmantošanu saskaņā ar Eiropas Komisijas politiku, kas īstenota ar Komisijas 2011. gada 12. decembra lēmumu. Baker McKenzie International Trade Compliance Update |2019. gada maijs 8465028-v6\WASDMS 3 Krievija apgalvo, ka šie pasākumi ir nepieciešami, lai aizsargātu tās drošības pamatintereses, reaģējot uz ārkārtas situāciju starptautiskajās attiecībās, kas radās 2014. gadā, un Krievijas drošības pamatinteresēm.Krievija atsaucās uz VVTT XXI panta b) apakšpunkta iii) apakšpunktu, apgalvojot, ka darbības, kas veiktas saskaņā ar XXI pantu, ir “pašnoziegušas” un nav pakļautas PTO kontrolei, jo tās ir nepieciešamas, lai aizsargātu tās “būtiskās drošības intereses”.“Krievija ir paziņojusi, ka pēc PTO 21.panta piemērošanas tā vairs nevarēs izskatīt šo jautājumu, un līdz ar to komisijai nav jurisdikcijas šo jautājumu tālāk izskatīt.XXI panta b) apakšpunkta iii) daļa cita starpā paredzēja, ka “kara vai citas ārkārtas situācijas laikā starptautiskajās attiecībās” VVTT puses var veikt tādas darbības, ko tās uzskata par vajadzīgām, lai aizsargātu savas pamata drošības intereses kara vai citas ārkārtas situācijas laikā.starptautiskajās attiecībās.Komisija nepiekrīt un uzskata, ka PTO grupa ir pilnvarota izskatīt dažādus aspektus, kā dalībvalstis piemēro XXI panta b) apakšpunkta iii) daļu.Konkrēti, Komisija konstatēja, ka, lai gan XXI panta b) apakšpunkts ļauj locekļiem veikt darbības, “kā tās uzskata par vajadzīgu”, lai aizsargātu savas būtiskās drošības intereses, šī rīcības brīvība ir ierobežota līdz trim, kas objektīvi atbilst XXI panta b) apakšpunktam.(izcēlums pievienots).XXI b) apakšpunktā ir paredzēts, ka: būtiskas drošības intereses: i) attiecībā uz skaldmateriālu vai materiālu, no kura šāds materiāls ir iegūts;ii) saistībā ar ieroču, munīcijas un karadarbības līdzekļu nelikumīgu apriti un tiešu vai netiešu citu preču un materiālu piegādi militārām iekārtām, kas saistītas ar nelegālu tirdzniecību;iii) uzņemta filmā kara vai citas ārkārtas situācijas laikā starptautiskajās attiecībās;vai pēc tam, kad ir konstatēts, ka nepieciešamie apstākļi pastāv, parasti katram dalībniekam ir jānosaka, ko tā uzskata par savām būtiskām drošības interesēm.Turklāt komisija secināja, ka konkrētais formulējums “pēc tās domām” nozīmē “vajadzību” locekļiem pašiem noteikt savas darbības, lai aizsargātu savas drošības pamatintereses.Ekspertu grupa secināja, ka Krievija pieņēma atsauci uz XXI panta b) apakšpunkta iii) apakšpunktu, tādējādi VVTT XXI panta b) apakšpunkta iii) daļa attiecās uz tranzīta aizliegumiem un ierobežojumiem.1994. gada 26. aprīlī notika PTO strīdu izšķiršanas procedūra, kurā Amerikas Savienotās Valstis apgalvo, ka tās ir atbildīgas par XXI pantu attiecībā uz tēraudu un alumīniju.] Nesenie strīdi PTO nesen tika nodoti tālāk norādītie strīdi.Noklikšķiniet uz tālāk esošā lietas numura (“DS”), lai atvērtu PTO tīmekļa vietnes lapu, lai iegūtu sīkāku informāciju par strīdu.DS Nr. Lietas nosaukums Datums DS582 Indija – Tarifu režīms noteiktām precēm informācijas un komunikāciju tehnoloģiju sektorā – ES konsultatīvais pieprasījums 09-04-19 Baker McKenzie starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājums |2019. gada maijs 8465028-v6\ WASDMS 4 Nr. DS Lietas nosaukums Datums DS583 Turcija — noteikti pasākumi attiecībā uz ražošanu, importu un tirdzniecību ES Konsultācijas pieprasījums 10-04-19 DSB darbības Strīdu izšķiršanas iestāde (DSB) vai strīdu izšķiršana periodā, kas attiecas uz darbību pēc šī atjauninājuma, vai puses ir ziņojušas par darbībām, uz kurām attiecas šis atjauninājums.numuru, lai skatītu lietas kopsavilkumu, noklikšķiniet uz Darbības, lai skatītu jaunākās ziņas vai dokumentus): DS numurs Lietas nosaukums Notikuma datums D S512 Krievijas Federācija – Tranzīta komandas ziņojums Publicēts (Pieteikuma iesniedzējs: Ukraina) DSB oficiāli pieņemts 05-04-19 26-04-19 DS534 ASV — Kanādas atšķirīgo cenu noteikšanas ziņojums (Canada Anti-Dplaintkant) 04-19 DS495 Korejas Republika — importa aizliegums un radionuklīdu testēšanas un sertifikācijas prasības (pieteikuma iesniedzējs: Japāna) DSB apelācijas iestādes ziņojums, oficiāli pieņemts 19.04.26. DS511 Ķīna — vietējais atbalsts lauksaimniecības ražotājiem (pieteikuma iesniedzējs: ASV) DSB oficiāli pieņemts 26.04.19. DS521 ES — jā Antidempinga pasākumi pret noteiktiem auksti velmēta plakanā tērauda izstrādājumiem no Krievijas (salīdzinājuma iesniedzējs: Krievija) Otrais paneļa pieprasījums no Krievijas (USA pieteikuma iesniedzējs: Apvienotā Arābu Karaliste: Noteiktu pieteikumu iesniegšana) ed by AAE 1st Panel Request DS490 DS496 Indonēzija — garantijas noteiktiem tērauda izstrādājumiem {Prasītājs: Ķīnas Taipeja, Vjetnama) Atbilstības ziņojuma TBT paziņojums Saskaņā ar Līgumu par tehniskajiem šķēršļiem tirdzniecībai (TBT nolīgums) PTO dalībvalstīm ir jāziņo PTO par visiem ierosinātajiem tehniskajiem noteikumiem, kas var ietekmēt tirdzniecību ar citām dalībvalstīm.PTO sekretariāts izplata šo informāciju visām dalībvalstīm “paziņojumu” veidā.PTO pēdējā mēneša laikā izdoto paziņojumu kopsavilkuma tabulu skatiet atsevišķā sadaļā par PTO paziņojumiem par TBT.Pasaules Muitas organizācijas (PMO) paziņojumi un preses relīzes [dd-mm-gg.] Datums Nosaukums 01-04-19 Reģionālo koordinatoru piektā sanāksme kapacitātes stiprināšanai Tuvajos Austrumos un Ziemeļāfrikā 02-04-19 PMO atbalsta Eiropas reģionu ietvara ieviešanā WCO Āzijas reģionā atvērts Ķīnas tirdzniecības centrs e-komercijas standarti. Brīvās tirdzniecības līguma globālās tirdzniecības atbilstības atjauninājums Baker McKenzie |2019. gada maijs 8465028-v6\WASDMS 5 Datums Nosaukums PCO un EDSO izvieto īpašas muitas iestādes Vidusāzijai PITCH apmācība Tunisija uzlabo savu apmācību sistēmu Rietumāfrikas muita īsteno reģionālā starpsavienojuma projektu, lai pārvaldītu tranzīta operācijas e-komercijas nedēļa Darba PMO apsveic Indijas Muitas sadarbības fonda izveidi 09-04-19 Nigēras muitā ir 20 kapacitātes palielināšanas pasniedzēji 10-04-19 PMO atbalsta Jamaikas muitu, lai uzlabotu pārrobežu regulējošo iestāžu (CBRA) sadarbības nosacījumus, izveidotu vienotu logu vidi. sesija – reģionālais seminārs par TRS NVS dalībvalstīm 12-04-19 Melnkalnes nacionālais seminārs par muitas vērtēšanu un datu bāzes izmantošanu 17-04-19 CCWP (Muitas sadarbības darba grupa) 28. marts ekspertu sanāksme Biškekā, Kirgizstānā tiek atvērts PMO reģionālais mācību centrs. 25.04.19. SAFE darba grupa uzsāk diskusiju par AEO 2.0 Jaunās PKO Pretkorupcijas programmas svarīgākie aspekti Briseles sanāksmē Evente-Commit2tee6 Tra-0ctet. – 2019. gada marts Gambija gatavojas pievienoties MENA konvencijas dalībvalstīm, lai apspriestu izaicinājumus un risinājumus efektīvai tranzīta sistēmai Pasaules Muitas organizācijas Muitas vadītāju sanāksme Eiropas Krievijas reģionā, kas notika Krievijā 29.04.19. Nacionālās apmācības par stratēģisko tirdzniecības kontroli, Jamaika, 2019. gada aprīlī PMO un ES apvieno spēkus jaunam projektam!2019. gada 30. aprīlisТаможенная служба Ямайки ВТамО приняла участие в Международной конференции по борьбе с нарегивдурна с нарежиныД просы Африканская континентальная зона свободной торговли (AFCFTA) Африканская континентальная Aфриканская зона свободной ходимые разрешения в 22 странах в рамках Центра Tralac (Законы о торговле) ), 2. aprīlis 2019 года парламент года парламент континентальную зону свободной торговли (AfCFTA), став 22-й страной, сделавшей это.AfCFTA было подписано 21. марта 2018 года 44 государствами-членами Африканского соютза (АС), за ними после, за ними после, года я вступления в силу требуется 22 ратификации.Согласно условиям AfCFTA, для вступления в силу соглашения требуется 22 утверждения.По состоянию на 10 апреля 19 из 22 стран получили парламентские (Baker McKenzie starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājums | 2019. gada maijs 8465028-иv6 P6\WASDchMS) кие письма о ратификации (обычно подтверждение ратификации соглашения) хранителем, прокладывая в.Это означало, что только 3 другие страны должны были сдать на хранение свои ратификационные грамотыдатбччтое грамотыдататречдосты ь порога в 22 члена.Через тридцать (30) дней после достижения этого порога AfCFTA вступит в силу.Однако некоторые соглашения (инвестиции, интеллектуальная собственность и конкуренция), ключевые графики (путрифики) ения (освобождения от режима наибольшего благоприятствования, воздушный транспорт, сотрудничество вотрудничество воблуя. ще находятся в разработке и могут быть готовы не раньше 2020 года..По данным Tralac, 19 стран, которые сдали на хранение свои документы о ратификации AfCFTA президенту AUC, — Которые сдали на хранение свои документы о ратификации AfCFTA президенту AUC, — Которые сдали, , Чад, Республика Конго, Джибути, Гвинея, Эсватини (ранее Свазиленд), Мали, Мавритания, Намибути, Намибути, Намибути, Гвинея, Эсватини (ранее Свазиленд), Уганда, Кот-д'Ивуар (Kotdivuāra), Сенегал, Того, Египет un Эфиопия.Три страны, которые получили одобрение парламента, но все еще должны сдать на хранение свои ратифныютиои ратифнытика это Сьерра-Леоне, Зимбабве и Гамбия.По состоянию на конец марта 2019 года только три африканские страны не подписали Сводный текст AfCFTA, БерияНреяБеритн.Уведомление СИТЕС для Сторон Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС), направила Сторонам следующее уведомление: Дата Название 03-04-19 2019/021 – Укрепление синергизма между национальными конвенциями, связанными с биоразнообразием Уровень: Улучшение наличие и качество существующих руководств и инструментов лицензирование 21-04-19 2019/024 – КС 18: Заявление Секретариата список недавно выпущенного отчета Глобальной сельскохозяйственной информационной сети (GAIN) Службы сельского хозяйства США за рубежом (FAS), серии «Правила и стандарты импорта продовольствия и сельскохозяйственной продукции» (FAIRS) и «Руководство для экспортеров», а также другие отчеты, касающиеся требований к импорту и экспорту.Они содержат ценную информацию о нормативных стандартах, требованиях к импорту, руководусащипорту, руководусуказапох (максимальные уровни остатков).Информацию о других отчетах GAIN un доступ к ним можно найти на веб-сайте FAS GAIN Reports.Отчет члена GAIN по Алжиру Отчет по ЯРМАРКАМ по Алжиру Отчет по ЯРМАРКААжврнолулуежжоАМ по политики Алжира Отчет по ЯРМАРКАМ по Бангладеш Обновление соответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требответствия требордваниям междуmaijs 2019 g.Прabal при канада канада принимает ооччччлнное решение по трем фнгицидем канана кана до иа а чч сч ое он оrakstojas ча чч сч с astu о оrakst оративное решение по неоникотинои varlabo по проinām и птER животново var pār и поцеводсāg var pārņemt донезия выускает новые правиaksts иerat норое правиaksts иerat короо дл жжER я предлагает оозначить 7 нail Gadatirgu ziņojums саудовская аравия gadatirgu ziņojums саурāgs аравия Fairu ziņojums uz dienvidiem оч о ярмар pos допске к иоо пестицидов очет о ярмарах таилан apliecnieku сисabal продуко т сющ ющ хaup краины очет о ярмарках Вьетнам чет о яаарках вьетнам аеaup ки задерживаюю приняие новой ээектроной товарной декларации 28. м 2019 В 2019 гСовет министров по экономической интеграции стран Центральной Америки (COMIECO) утвердил резолюцирею 410-2019, юмуююческой, чение в действие Единой декларации центральноамериканских государств (DUCA), отложенную до 2019. gada 7. maijā.[См.Коста-Рика Первоначально Унитарная декларация Центральной Америки (DUCA) была принята 2018. gada 7. decembris.Резолюцией КОМИЭКО 409-2018, вступившей в силу 1 апреля 2019 г.и заменяющей собой Обновление о соблюдении требований международной торговли компании Baker McKenzie |maijs 2019 g.8465028 -v6\WASDMS 8 Три документа: Единая таможенная форма Центральной Америки (FAUCA), Единая меженусународная меженусунахоженусународ екларация для товаров в пути (DUT) и Декларация на товары для использования в Гватемале, Сальвадоре, Накике, Гондура, Гондура Панаме.EL SALVADOR Dokumenti Datums Sērija un № Temats 05-03-19 DGA № 005-2019 Implementación de Declaración Única Centroamericana (DUCA) PANAMA Oficiālais Vēstnesis Šie starptautiskos tirgotājus interesējošie dokumenti (izņemot pārtikas drošības standartus) tika publicēti digitālajā izdevumā – Oficiālajā Vēstnesī. Publicēšanas datums Nosaukums 04-04-19 COMMERCE & INDUSTRIES: Res.САЛЬВАДОР Документы Дата Серия и № Тема 05-03-19 DGA № 005-2019 Implementación declaración Única GaDUCAдеду) Centroamericana Oficiālā ументы, представляющие интерес для международных торговых компаний (кроме стандартов безопасности пищпевыковбезопасности пищпе) в Gaceta Oficial — Цифровой (Официальный вестник – Цифровой) в течение периода охвата: Дата периода охвата: Дата публикации 4ВЛа-04-Тва Я И ПРОМЫШЛЕННОСТЬ: Рез.Сальвадор Документы Дата Серия и № Тема 05-03-19 DGA № 005-2019 Внедрение Única Centroamericana (DUCA) Овельстыкий ющие документы (кроме стандартов безопасности пищевых продуктов), представляющие интеротерес для межшунаро Oficiālais — цифры за отчетный период (Официальный вестник – цифровой): Дата публикации Заголовок Заголовок Заголовок 19. сть: Рез.№ 002 (02-04-19) Внедрение специальных сельскохозяйственных гарантий для определенных продукенитветсостостотве о свободной торговле между США и Панамой 25-04-19 Национальные таможенные органы: Постановлени111491, ючает новые Таможенная сфера действия находится в рамках процедур, изложенных в Резолюцих в Резолюцих в 20282888 , для перемещения ненационализированных товаров через официальные компьютерные системы и других понхциольонцированных товаров через официальные компьютерные системы и других понхциольоны х органов Америка - Северная Америка Канада Канада Пересмотренный список США Стали и Контрменеры полсмеры анных с алюминием 15. aprīlis 2019 года Министерство финансов опубликовало пересмотренный Перечень мерюстепресень мер порта стали, алюминия и других товаров из США.Последние изменения в Приложение 3 Приказа США о налоговых льготах («Приказ о льготах») были Потрика внесеси м о внесении поправок в Приказ США о налоговых льготах и ​​​​льготах № 2019-1, вступившим в 2019. 2019. силу 15.В ответ на тарифы США на канадскую сталь и алюминий правительство Канады ввело взаимные контрмеры в отнормеры стали, алюминия и других товаров с 1 июля 2018 г.Чтобы защитить конкуренцию предприятий, затронутых контрмерами Канады, правительство объявило ченпы:  пелкуренцию предприятий али и алюминия будут иметь право на освобождение от подоходного налога, уплаченного или подлежащу или подлежаф Приказом США о подоходном налоге (сталь и алюминий); Некоторые другие товары будут иметь право на освобождение от налога в соответствии с Приказом США товары) Дополнительные уплаченные налоги или платный.Baker McKenzie starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājums, 2019. gada maijs.8465028-v6\WASDMS 9 Заказ на помощь, Приложение 1, Приложение 2, Приложение 3 un Приложение 4 Товары, Приложение 4 Товары, хватываются, перечислены ниже. Для товаров Списка 1 льгота на неопределенный срок предоставляется для стальной и алюминиевой продукцор1, тиримепир1, юля 2018 года или позже.Для товаров Списка 2 предоставляется ограниченный период освобождения с 1 июля 2018 г.Для продукции из стали и алюминия, импортируемой из США, līdz 2019. gada 30. aprīlim. Для товаров Списка 3, для товаров, импортируемых из США Импортированная сталь и алюминий продукты потул. граничена определенными зарегистрированными импортерами на определенный период времени и в соответствии соответствии с приме и в Приложении 3.  Для товаров, перечисленных в Приложении 4, другие товары, импортированные импортированные импортированные из0л01втованные из л201вхх1 8 года или после этой даты, могут быть освобождены от уплаты налога на неопределенный срок при срок при совиниблю оженных в постановлении об освобождении от уплаты налогов.Последние изменения в Приложение 3. ах и ​​Постановлении о внесении поправок № 2019-1, вступившим в силу 15. aprīlis 2019 года.Изменения к Приложению 3 Распоряжения о помощи, выделенные жирным шрифтом, включают: , , , 1,4,12,12,124,12 200, 209–219; Добавление пунктов 220–314.Полный график судебного приказа см.в Уведомлении казначейства.Канада отменяет защитные меры для стали категории 5 28 апреля Таможенное уведомление 18-17 – 16 апреля 2019.Временные защитные меры, введенные в отношении импорта некоторых видов стали, быменные пересмотрены, чтрасмотрены, черы Канадский международный торговый суд (CITT).гарантии для семи категорий стали [см.ниже].В соответствии с постановлением о введении временной защитной меры, в случае, если CITT рекомендует окончуню временная защитная мера действует в течение 200 дней с даты вступления в силу. CITT рекомендует окончательные защитные меры для импорта толстолистового проката и нержавеющей провечательные провополо итные меры для этих товаров будут действовать до 2019. gada 12. maijā, года (включительно).В соответствии с законодательством Канады, если CITT не рекомендует окончательную защиту защиту, временная законодательством временная защ дней с даты принятия решения о временной защите. CITT не предлагал окончательных защитных мер для импорта железобетонной арматуры, энергетичерки, энергетичерки ста, стали с полимерным покрытием и катанки, поэтому временные защитные меры для этих товаров вата10 товаров ватя10 товаров ватя10 товаров ватя10 дейстут дета8 да (включительно).).Правительство пересматривает рекомендации CITT и в надлежащее время сделает дополнительные объявленич одполольенич вдполольны пошлинах на товары, на которые распространяются временные защитные меры.Baker McKenzie starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājums |2019. gada maijs 8465028-v6\WASDMS 10 Временно на соответствующие товары До истечения срока действия защитных мперлотных мпер, жать получать лицензии на импорт определенных товаров или платить дополнительные пошлины на импортимпорт.CITT публикует отчет о расследовании мер безопасности в отношении стали 4 апреля 2019, года Канадский судследовании или Трибунал) опубликовал свой отчет от 3 апреля в расследовании мер безопасности при импорте некоторых товастоле -2018-001].CITT было поручено провести расследование в отношении определенных стальных изделий, импортируемых в Каадух.Категории запрашиваемой продукции: (1) толстые плиты, (2) бетонные стальные стержни, (3) энергетические, (т4ря)ныкие, (т4ря) иты, (5) стальные плиты с цветным покрытием, (6) проволока из нержавеющей стали.стержни и (7) катанки.Цель расследования состоит в том, чтобы определить, были ли какие-либо из этих товаров импортированы в евпортированы в Кавортированы х условиях, которые могли бы стать основной причиной серьезного ущерба или угрозы для отечественрозы для отечественроных.Постановление предписывает суду рассмотреть права и обязательства Канады в области международной торговли.Постановление предусматривает, что определенные виды импорта будут исключены из судебного расследования, ноШАтимания, Израиля и других стран-бенефициаров Соглашения о свободной торговле между Канадой и Израилих (CIFTA) ючением энергетических труб и электропроводки).из Мексики).Постановление требует, чтобы арбитражный суд выносил отдельные определения в отношении рассматриваемых рассматриваемых рассматриваемых суд выносил отдельные определения в отношении рассматриваемых рассматриваемых требует еленных партнеров по соглашению о свободной торговле и импортируемых из них, в тех, случаях, тех случаях, онковению т увеличился, серьезно пострадал или угрожает.В частности, арбитражный суд должен определить, были ли основные товары, происходящие из Паенарумы,Пасорумы,Понурумы, Поли ли основные товары и Республики Корея (Корея), основной причиной серьезного ущерба или угрозы.Трибунал также должен определить, составляют ли трубы или провода для энергетических компаний, песиких компаневе портированные из Мексики, значительную долю от общего объема импорта энергетических вческих труб илолю ной степени способствовали серьезным травмам или угрозе.Также описывается особый режим импорта из стран, которые пользуются Общими преференциальными тариGPT.Выводы и рекомендации арбитражного суда заключаются в следующем:  Арбитражный суд находит, лостост находит, проката из обвиняемых стран (за исключением товаров, происходящих из Кореи, Панамы, Перу, Колулумби) в количестве и состоянии, причиняя ущерб отечественной промышленности Основная причина угромрозы серьезного справлению положения в виде тарифной квоты (TRQ) из целевой страны, за исключением товаров, исуре, происхыщ , Колумбии, Гондураса или других страны, товары которых имеют право на условия обращения GPT. Трибунал считает, что, несмотря на значительное увеличение импорта бетонной арматуры из соответствующей страны, это увеличение и условия, при которых импортировалась соответствующая арматура, не причинили серьезного ущерба и не причинили серьезного ущерба.Угрожает серьезный ущерб отечественной промышленности, и меры по исправлению положения бетонестверырм. Трибунал считает, что, несмотря на значительное увеличение импорта энергетических труб из расчитахриеструб, что, несмотря на значительное увеличение импорта энергетических труб из расстельное е, а также условия, в которых эти энергетические трубные изделия импортируются.8465028-v6\WASDMS 11, импортированные не причинили серьезного ущерба и не угрожают причинить серьезный шленности, и поэтому не рекомендует средства правовой защиты в отношении энергетических трубных изделхсталь с полимерным покрытием и катанка, импортируемые из рассматриваемых стран, не импортируются в тпонххшыем вепонхются в танка х, которые могут нанести или угрожают нанести серьезный ущерб отечественной промышленности Учитывая, Учитывая, няться только в том случае, если продукт импортируется в таких увеличенных количестваствах, Трибутейнеподреконал непортучае щиты в отношении горячекатаного листа, предварительно окрашенной стали и катанки.на проволоку из нержавеющей стали, импортируемую из рассматриваемых стран (кроме товаров, происходящих, происходящих, происходящих Колумбии и Гондураса), ввозится в таких повышенных количествах и на таких условиях, что изится в таких повышенных количествах и на таких условиях, что изится в таких повышенных количествах и на таких условиях, что изится в таких повышенныch ы серьезного ущерба для vietējai nozarei, un iesaka TK formu kompensēt nerūsējošā tērauda stiepļu importu no attiecīgajām valstīm, izņemot preces, kuru izcelsme ir Korejā, Panamā, Peru, Kolumbijā, Hondurasā vai valstīs, kuru precēm var piemērot VDN režīmu.Dažādi noteikumi un priekšlikumi Kanādas vēstnesī tika publicēti šādi dokumenti, kas interesēja starptautiskos tirgotājus.(Tiek parādīta arī sponsorējošā ministrija, departaments vai aģentūra. N=paziņojums, PR=ierosinātais regulējums, R=regula, O=Rīkojums) Publicēšanas datums Nosaukums 04 -03-19 VESELĪBA: Noteikumi, ar ko groza noteikumus, ar kuriem groza lauksaimniecības un lauksaimniecības pārtikas administratīvo naudas sodu noteikumus, kas attiecas uz produktiem (likumu un kaitēkļu apkarošanas noteikumiem1OR) - 70, 2019. gada 13. marts) (R) FINANSES: Kaņepju akcīzes nodokļu noteikumi. (SOR/2019-78, 2019. gada 26. marts) (R) FINANCE: noteikumi, ar ko groza noteiktus noteikumus attiecībā uz kaņepju izstrādājumu aplikšanu ar nodokļiem (SOR/FINANCE: 1. marts 27, 2019. s Bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumu grozījumi (konteineri bīstamo kravu pārvadāšanai pa dzelzceļu). (SOR/2019-75, 2019. gada 26. marts) (R) 04-06-19 VIDE/VESELĪBA. Kanādas Vides aizsardzības likums, 1999) (N) VIDE/VESELĪBA: Publikācija pēc skrīninga novērtējuma astoņām lietoto un atkārtoti rafinēto eļļu grupas vielām, kas norādītas iekšzemes vielu sarakstā (Kanādas Vides aizsardzības likuma 77. (1) apakšsadaļa, 1999. gads) (N) pēc publicēšanas: ENVITH-13-1HEAL44. vielas — amitrols, CAS RN 61-82-5, nātrija dihlorizocianurāts (NaDCC), CAS RN 2893-78-9 un heksa(metoksimetilmelamīns, CAS RN 3089-11-0) — norādītas Sadzīves vielu sarakstā un 68. panta 7. punkta (vai 1. apakšpunkta) Vide. al Protection Act, 1999) (N) VIDES/VESELĪBA: Publikācija pēc 21 iekšzemes vielu sarakstā norādītās vielas skrīninga novērtējuma (Kanādas Vides aizsardzības likuma, 1999. gada 68. punkta b) un c) apakšpunkts vai 77. punkta 1. apakšpunkts) (N) 04-17. noteikums. mits Act (SOR/2019-87, 2019. gada 4. aprīlis) (O) VIDE: noteikumi, ar kuriem groza noteikumus, ar kuriem nosaka normatīvos noteikumus izpildes nolūkiem (Kanādas vides aizsardzības likums, 1999) (SOR/2019-89, 2019. gada 4. aprīlis) (SOR/2019-89)2019. gada maijs 8465028-v6\WASDMS 12 Publicēšanas datums Nosaukums VIDE: Noteikumi, ar kuriem groza fosfora koncentrāciju noteiktos tīrīšanas līdzekļu noteikumos (SOR/2019-90, 2019. gada 8. aprīlis) saskaņā ar Kanādas vides aizsardzības likumu (R) un 19 Futbola aizsardzības regulu (R)nsORONMENT, kas nosaka: /2019-91, 2019. gada 8. aprīlis) saskaņā ar Kanādas vides aizsardzības likumu, 1999 (R) ĀRLIETAS: rīkojums par eksporta kontroles saraksta grozīšanu (SOR/2019-92, 2019. gada 8. aprīlis) saskaņā ar Eksporta un importa atļauju likumu (O.) Rīkojums: 07-19-19-02-07 Ārpus mājsaimniecības vielu saraksta labošana saskaņā ar Kanādas 1999. gada vides aizsardzības likuma (O) 87. (5) apakšsadaļu VIDE/VESELĪBA: publikācija pēc diazendikarboksamīda skrīninga novērtējuma, CAS RN 123-77-3, kas norādīts Sadzīves vielu sarakstā 7,19. vides aizsardzības akts7,1.9. ALTH: Ierosinātais rīkojums, ar ko groza Kontrolējamo narkotiku un vielu likuma (Tramadols) I sarakstu saskaņā ar Kontrolējamo narkotiku un vielu likumu.(PR) VESELĪBA: ierosinātie noteikumi, ar ko groza Narkotiku kontroles noteikumus (Tramadols) saskaņā ar Kontrolējamo narkotiku un vielu likumu (PRMENT) Nr. 9-19 Ministerial 8-19. 84(1)(a) Kanādas Vides aizsardzības likumā, 1999 (N) [benzoskābe, 2-benzoil-, metilesteris, Chemical Abstracts Service Registry Nr. 606-28-0] VIDE/VESELĪBA: galīgā lēmuma publicēšana pēc trīs taukskābju amīdu grupas vielu — RNN3-camide 1 (namīdu amīdokamīdu1), namīdu (1-3)– 2-84-5, 9-oktadecenamīds, (Z)- (oleamīds), CAS RN 301-02-0 un izooktadekānskābe, reakcijas produkti ar tetraetilēnpentamīnu (IODA reakcijas produkti ar TEPA), CAS RN 68784-17-8 — norādīts Sadzīves vielu aizsardzības likumā9. ) (N) VIDE / VESELĪBA: Izpētes rezultātu un ieteikumu publikācija vielai — cikloheksāns, 5-izocianāto-1- (izocianatometil)-1,3,3-trimetil- (izofora diizocianāts;IPDI), CAS RN 4098-71-9 — norādīts Vietējo vielu sarakstā (Kanādas 1999. gada Vides aizsardzības likuma 68. punkta b) un c) apakšpunkts) (N) Ierobežojošie pasākumi Tālāk norādītie dokumenti, kas nosaka ierobežojošus pasākumus attiecībā uz importu vai eksportu, tika publicēti Kanādas Vēstnesī vai ievietoti valdības tīmekļa vietnē.Publikācijas datuma sadaļa 04-03-19 Globālās lietas: Noteikumi, kas groza īpašo ekonomisko pasākumu (Krievijas) noteikumus (SOR/2019-71 (2019. gada 15. marts) (R) Globālās lietas: Noteikumi, kas groza īpašos ekonomiskos pasākumus (Ukrainas) Noteikumi (SOR/2019-72, Mar. 15, 2019) ir uzlabojušas CBSA. Valdošās programmas, publicējot valdošās vēstules kopumā, ar pieteikuma iesniedzēja piekrišanu CBSA vietnē. CBSA šī atjauninājuma pārklājuma periodā CBSA nav publicējusi iepriekšējus lēmumus. Baker McKenzie Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjaunināšanas 2019. gada maijs 8465028-V6 \ WASDMS 13 D-MEMORANDA PAKALPOJUMI D-MEM un CNS. Ns) un citas publikācijas, kas izdotas, pārskatītas vai atceltas pēdējā mēneša laikā. (Datumi ir norādīti Ygggg/mm/dd formātā.) Datums Atsauces nosaukums 04-09-19 D2-5-13 (pārskatīts) Starptautisks iekšzemes savienojumu process 04-16-19. 9 D2-5-12 (pārskatīts) Tālruņa ziņošana par vispārējām aviācijas un privātām laivām 04-26-19 D19-6-3 (pārskatīts) Enerģētikas produktu importēšana 04-30-19 CN 18-19 (pārskatīts) Kaņepju paražu akcīzes nodokļa procedūras. & Pārskatu sadaļa zemāk.MEKSIKAS dienasgrāmata Oficiālajā žurnālā Diario Oficial de la Federacion tika publicēti šādi starptautiskos tirgotājus interesējošie dokumenti: Piezīme. Attiecībā uz standartiem ir uzskaitīti tikai tie, kas, šķiet, attiecas uz starptautisko tirdzniecību.(Tiek parādīts neoficiāls tulkojums angļu valodā.) Publicēšanas datums Nosaukums 04-08-19 EKONOMIKA: Acuerdo publisko Meksikas Savienoto Valstu un Kolumbijas Republikas brīvās tirdzniecības nolīguma Administratīvās komisijas lēmumu 98, pieņemts 2019. gada 28. februārī EKONOMIKA: Paziņojums par sertifikācijas shēmu Vjetnamas asociācijas Progresīvajā līgumā un sociālistiskajā republikā. 04-09-19 HACIENDA: devītā rezolūcija par izmaiņām 2018. gada dažādajā fiskālajā rezolūcijā un tās 1-A pielikumā.[ietver ziemeļu robežas nodokļu stimulus] 04-10-19 Dekrēts, ar ko groza likuma par vispārējiem importa un eksporta nodokļiem tarifu, dekrēts par dažādu nozaru veicināšanas programmu izveidi, dekrēts par vispārējā importa nodokļa noteikšanu pierobežas reģionam un ziemeļu robežas joslai, kā arī dekrēts par rūpnieciskās ražošanas un eksporta pakalpojumu ražošanas un eksportēšanas veicināšanu. crees, izveido jaunu nacionālo paskaidrojuma piezīmi Sec.XI, un izveido papildu tekstilizstrādājumu un apģērbu apakšpozīcijas un maina nodokļu likmes, tostarp pierobežas reģionā] 04-10-19 Dekrēts, ar ko groza Vispārējā importa un eksporta nodokļa likuma tarifu, un dekrēts, ar ko nosaka vispārējo importa nodokli pierobežas reģionam un ziemeļu pierobežas joslai [izveido papildu apavu apakšpozīcijas, valsts robežas likmju izmaiņas 104. 19 HACIENDA: Desmitā rezolūcija par izmaiņām 2018. gada dažādajā fiskālajā rezolūcijā un tā pielikumos 1-A, 14, 23, 25 un 25-Bis [ietver birku un zīmogu drošības elementus, kas jāpielīmē konteineriem, kuros ir vajadzīgā alkoholiskā dzēriena etiķete MY104, digitālā alkoholiskā dzēriena etiķete]-ECO104 : Zvaniet, lai piedalītos Nacionālajā eksporta balvā 2019. Baker McKenzie Starptautiskās tirdzniecības atbilstības atjauninājums |2019. gada maijs 8465028-v6\WASDMS 14 Publicēšanas datums Nosaukums 04-15-19 EKONOMIKA: Acuerdo, kas atklāj tarifu preferences I pielikumā Ekonomikas papildināšanas nolīgumam Nr. 55, kas parakstīts starp Meksikas Savienotajām Valstīm un Argentīnas Republiku, kas ir Brazīlijas Austrumu Republika, Urugumonijas Republika un Paraguugumonijas Republika. dienvidu (MERCOSUR).EKONOMIKA: Acuerdo, kas nodrošina Sesto papildprotokolu I pielikumam “Par tirdzniecību automobiļu nozarē starp Argentīnu un Meksiku”, Ekonomikas papildināšanas nolīgumam Nr. 55, kas noslēgts starp MERCOSUR un Meksikas Savienotajām Valstīm.04-18-19 EKONOMIKA: Acuerdo, kas groza to, ar kuru Ekonomikas sekretārs izdod vispārējus noteikumus un kritērijus ārējās tirdzniecības jomā 04-19-19 EKONOMIKA: Paziņojums, ar kuru tiek paziņots maksimālās kvotas apjoms 2019. gada marta mēnesim cukura eksportam uz Amerikas Savienotajām Valstīm laikā no 20 1. oktobra 20, 1., 8. 9. Antidempinga un kompensācijas maksājuma lietas Skatiet tālāk atsevišķu sadaļu "Antidempinga kompensācijas maksājums un aizsargpasākumu izmeklēšana, pasūtījumi un pārskati".AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS [PIEZĪME PAR FEDERĀLĀM REĢISTRĀTĀM TABULAJĀM ASV SADAĻA TĀLĀK: N = PAZIŅOJUMS, FR = PAZIŅOJUMS VAI RĪKOJUMS, PR = PAZIŅOJUMS PAR PRIEKŠLIKUMU NOTEIKUMIEM, AN = IEPRIEKŠĒJS PAZIŅOJUMS PAR PR, IR = PAKALPOJUMI RULE OR TEOR. INFORMĀCIJAS/KOMENTĀRU MEKLĒJUMS;H = UZKLĀŠANA VAI TIKŠANĀS;E=LAIKA PAGARINĀJUMS;C=KOREKCIJA;RO = KOMENTĀRU PERIODA ATKĀRTOŠANA;W=IZSTĀKŠANA.LŪDZU, ŅEMIET VĒRĀ: JAU NOTIKUŠĀS SANĀKSMES PĀRSKAITĀ NAV UZRAKSTAS.] Prezidenta dokumenti Pagājušā mēneša laikā prezidents Tramps parakstīja šādus dokumentus, kas attiecas uz starptautisko tirdzniecību vai ceļošanu, regulējuma reformu, nacionālo drošību, tiesībaizsardzību vai ar to saistītām darbībām: Datums S Temats 04-02-19 Dienvidu paziņojums 04-02-19, Paziņojums 04-02-19 aprīlis. dan 04-03-19 Prezidenta 2019. gada 29. marta atļauja TransCanada Keystone Pipeline, LP pilnvaro būvēt, savienot, ekspluatēt un uzturēt cauruļvadu iekārtas uz starptautiskās robežas starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Kanādu. 2015. gada 19. gada 4. aprīļa paziņojums 2019. gada 10. aprīļa valsts ārkārtas situācijas turpināšanai Somālijā * 2019. gada 3. aprīļa memorands par viltotu un pirātisku preču kontrabandas apkarošanu Savienoto Valstu starptautisko robežu šķērsošana 19.04.19.* Nacionālās drošības prezidenta memorands par ASV parasto ieroču nodošanas politiku *) Federālajā reģistrā vēl nav publicēts.Saite uz Whitehouse.gov Prezidents paziņo, ka ASV neratificēs ANO ieroču līgumu Runā Nacionālās strēlnieku asociācijas konvencijā 2019. gada 26. aprīlī prezidents Tramps paziņoja, ka ASV neratificēs ANO ieroču tirdzniecības Baker McKenzie International Trade Compliance Update |2019. gada maijs 8465028-v6\WASDMS 15 un ka viņa administrācija lūgs Senātu atgriezt Līgumu, neveicot nekādas darbības.ASV līgumu parakstīja 2013. gadā, taču Senāts to nav ratificējis.Baltais nams izdeva faktu lapu, kurā paskaidrots lēmums.ASV bija sākotnējais Līguma sponsors, kas paredz, ka dalībvalstīm ir jāregulē parasto ieroču un to sastāvdaļu imports, eksports, tranzīts, pārkraušana un starpniecība.Līdz šim līgumu ir ratificējušas vairāk nekā 100 valstis, un vēl 34 valstis to ir parakstījušas, bet nav ratificējušas.Prezidents uz vienu gadu aizkavē robežu slēgšanas draudus 2019. gada 4. aprīlī, atbildot uz reportiera jautājumu, prezidents Tramps sacīja reportieriem un citiem, kas piedalījās Baltā nama Iespēju un revitalizācijas padomes sanāksmē, ka viņš neveiks nekādas darbības, lai uz gadu slēgtu ASV un Meksikas robežu, lai noskaidrotu, vai Meksika var apturēt imigrantus un narkotikas, kas izmanto Meksiku, lai sasniegtu ASV.Ja pēc gada situācija neuzlabosies, viņš apsvērs iespēju noteikt tarifus Meksikas produktiem, īpaši automašīnām.Ja tas nedarbojas, viņš to darīs;aizveriet robežu.
Saturs ir paredzēts tikai izglītojošiem un informatīviem nolūkiem, un tas nav paredzēts, un to nevajadzētu interpretēt kā juridisku padomu.To var kvalificēt kā “advokātu reklāmu”, par kuru noteiktās jurisdikcijās ir nepieciešams brīdinājums.Iepriekšējie rezultāti negarantē līdzīgus rezultātus.Lai iegūtu papildinformāciju, apmeklējiet vietni www.bakermckenzie.com/en/client-resource-disclaimer.
Ja vēlaties uzzināt, kā Lexology var veicināt jūsu satura mārketinga stratēģiju, lūdzu, sūtiet e-pastu uz [email protected].


Publicēšanas laiks: 22. augusts 2022