Группа компаний fischer — это глобальный поставщик труб из нержавеющей стали Tier 1 с 2500 сотрудниками по всему миру и годовым объемом продаж 650 миллионов евро. В 2019 году производитель приступил к удивительной трансформации: он начал горячую штамповку деталей для электромобилей. Изображение: Fisher Group
Группа fischer — это глобальный поставщик труб из нержавеющей стали Tier 1 с 2500 сотрудниками по всему миру и годовым объемом продаж 650 миллионов евро. В 2019 году производители начали удивительную трансформацию.
Как производитель труб и производитель труб, одним из основных рынков и источников дохода компании являются компоненты автомобильных выхлопных систем. Руководство семейного бизнеса оценило будущее автомобиля и определило, что с появлением электромобилей выхлопные системы в конечном итоге будут ликвидированы.
В результате этой оценки компания стала искать другие возможности для замены своего основного источника дохода и сделала огромный скачок вперед. Производитель труб стал основным поставщиком горячедеформированных, высокопрочных алюминиевых деталей для облегчения электромобилей и других транспортных средств. Такого удара еще не было.
«Наши трубы из нержавеющей стали тесно связаны с двигателями внутреннего сгорания — выхлопные системы, нейтрализаторы выхлопных газов, масляные трубы, водопроводные трубы... все трубы, необходимые для безопасной работы двигателя внутреннего сгорания».
«Поскольку времена сейчас меняются, и повсюду появляются новые электромобили, руководство уже несколько лет ищет новые направления бизнеса. У нас все еще есть место в сегменте труб из нержавеющей стали для химической и пищевой промышленности, но будущее бизнеса по выпуску автомобильных выхлопных труб не будет продолжать расти. В долгосрочной перспективе он в основном будет сокращаться», — сказал Швейцер.
Производитель установил полностью автоматизированную линию горячей штамповки AP&T в своей штаб-квартире в Ахерне, Германия. Производитель установил полностью автоматизированную линию горячей штамповки AP&T в своей штаб-квартире в Ахерне, Германия. Производитель установил полностью походную линию горячего сжатия AP&T в своей штаб-квартире в Ацерне, Германия. Производитель установил полностью автоматизированную линию горячей штамповки AP&T в своей штаб-квартире в Азерне, Германия.该制造商在其德国阿赫恩总部安装了一条AP&T 全自动烫印线。AP&T — это компания, работающая в режиме реального времени. Производитель установил полностью автоматическую линию горячего сжатия AP&T в своей штаб-квартире в Ахерне, Германия. Производитель установил полностью автоматическую линию горячей штамповки AP&T в своей штаб-квартире в Ахерне, Германия.Этот процесс позволяет изготавливать сложные детали из очень твердого, высокопрочного алюминия марок 6000 и 7000. Кроме того, по данным AP&T, горячая формовка деталей кузова автомобиля из высокопрочного алюминия может обеспечить экономию веса до 40%. Кроме того, по данным AP&T, горячая формовка деталей кузова автомобиля из высокопрочного алюминия может обеспечить экономию веса до 40%. Кроме того, по данным AP&T, горячее формование деталей кузова автомобиля из высокопрочного воздействия может привести к уменьшению веса до 40%. Кроме того, по данным AP&T, термоформование деталей кузова автомобиля из высокопрочного алюминия может привести к экономии веса до 40%.此外, AP&T 称, 由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% 的重量。此外, AP&T 称, 由高强度铝热成型的车身部件可以减轻高达40% Кроме того, по данным AP&T, детали кузова, изготовленные методом термоформования из высокопрочного материала, могут снизить вес до 40 процентов. Кроме того, по данным AP&T, термоформованные детали кузова из высокопрочного алюминия могут снизить вес до 40 процентов.
Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обеспечивает высокоточное управление формованием на протяжении всего цикла прессования. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обеспечивает высокоточное управление формованием на протяжении всего цикла прессования. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обеспечивает высокоточное управление формованием на протяжении всего цикла прессования. Центральным элементом системы является сервогидравлический пресс AP&T, который обеспечивает точное управление пресс-формой на протяжении всего цикла прессования.AP&T может работать в режиме AP&T в режиме реального времени, а также в режиме реального времени.AP&T может работать в режиме AP&T в режиме реального времени, а также в режиме реального времени. Сердцем системы являются сервогидравлические прессы AP&T, которые обеспечивают высокоточное управление формованием на протяжении всего цикла прессования. В основе системы лежат сервогидравлические прессы AP&T, которые обеспечивают точное управление пресс-формой на протяжении всего цикла прессования. По данным AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэффективен, чем обычный гидравлический пресс. По данным AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэффективен, чем обычный гидравлический пресс. По данным AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэффективен, чем обычный гидравлический пресс. По данным AP&T, сервогидравлический пресс также значительно более энергоэффективен, чем обычный гидравлический пресс.AP&T 称, 伺服液压机也比传统液压机更节能。 AP&T 称, 机液压机也比传统液压机更节能。 По данным AP&T, сервогидравлические прессы также более энергоэффективны, чем традиционные гидравлические прессы. По данным AP&T, сервогидравлические прессы также более энергоэффективны, чем традиционные гидравлические прессы.Система включает в себя:
Сначала алюминиевая заготовка нагревается для растворения материала. Затем горячая заготовка быстро перемещается в пресс, где она прессуется и затем закаляется. Закалка имеет решающее значение для качества конечной детали. Затем заготовка перемещается в зону старения, где деталь подвергается старению в процессе обжига. Четвертый и последний шаг — лазерная резка детали для обрезки контура.
Ранее компания Fischer уже приобретала систему гидроформовки у компании AP&T и имела с ней доверительные отношения. Ранее компания Fischer уже приобретала систему гидроформовки у компании AP&T и имела с ней доверительные отношения. В прошлом компания Fischer создала систему гидроформинга у AP&T и установила с ними доверительные отношения. В прошлом компания Fischer приобрела у компании AP&T систему гидроформовки и установила с ней доверительные отношения. Фишер 过去曾从AP&T 购买过液压成型系统,并与他们建立了值得信赖的关系。Фишер В прошлом компания Fischer приобрела системы гидроформования у AP&T и крепления с их доверительными отношениями. Компания Fischer ранее закупала системы гидроформовки у компании AP&T и поддерживает с ней доверительные отношения. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для компании Fischer, компания AP&T организовала обширное обучение персонала, в том числе на объекте AP&T в Швеции в течение длительного периода времени. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для компании Fischer, компания AP&T организовала обширное обучение персонала, в том числе на объекте AP&T в Швеции в течение длительного периода времени. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для Fischer, компания AP&T проводила интенсивное обучение персонала, даже проводя обучение на месте на предприятии AP&T в Швеции в течение длительного периода времени. Поскольку процесс горячей штамповки был новым для компании Fischer, компания AP&T организовала интенсивное обучение персонала, в том числе на объекте AP&T в Швеции в течение длительного периода времени.由于热成型工艺对fischer 来说是新的,AP&T 为员工提供了广泛的培训,甚至在AP&T位于瑞典的工厂对员工进行了很长一段时间的现场培训。由于 热成型 工艺 对 fischer 来说 新 的 , , ap & t 为 员工 提供 了 的 培训 , 在 在 & t 位 于瑞典 工厂 对 员工 了 很 长 一 段 的 现场。。。。 培训 培训 培训 培训 HI Поскольку процесс термоформования был новым для Фишера, AP&T проводила масштабное обучение своих сотрудников, в том числе обучение на месте в течение длительного времени на заводе AP&T в Швеции. Поскольку процесс термоформования был новым для компании fischer, компания AP&T провела обширное обучение своих сотрудников, включая долгосрочное обучение на заводе AP&T в Швеции.
«Переход на этот процесс был непростой задачей, поскольку термообработка отличается от холодной формовки труб. Термообработка для нас очень нова. Это несложно, но это важно. Нужно смотреть на вещи по-другому», — сказал Швейцер.
«В термоформовке есть четыре основных производственных процесса, связанных с температурой: термическая обработка на твердый раствор, нагрев, закалка и старение. Чтобы получить хорошее качество, необходимо поддерживать и точно контролировать температуру. Вы должны достичь температуры. Вы должны очень точно рассчитать время, что означает, что вы должны держать определенную деталь точно открытой, но не дольше и не меньше. Вы должны отслеживать все детали. Вы должны измерять детали разными способами».
Это требует серьезной подготовки команды. «Это также действительно интересная история, потому что у нас нет тренировочных линий. Все это происходит во время пандемии», — сказал Швейцер. Поскольку ограничения, введенные в Германии в связи с COVID-19, были более строгими, чем в Швеции, поездки инструкторов AP&T в Германию или поездки сотрудников туда и обратно в Швецию были бы затруднительными, если не невозможными. Поскольку ограничения, введенные в Германии в связи с COVID-19, были более строгими, чем в Швеции, поездки инструкторов AP&T в Германию или поездки сотрудников туда и обратно в Швецию были бы затруднительными, если не невозможными. Поскольку ограничения в связи с COVID-19 в Германии были более предпочтительными, чем в Швеции, поездки инструкторов AP&T в Германию или поездки сотрудников туда и обратно в Швецию были бы трудными, если не возможны. Поскольку ограничения, введенные в Германии в связи с COVID-19, были более строгими, чем в Швеции, поездки инструкторов AP&T в Германию или поездки сотрудников в Швецию и обратно были бы затруднены, если не невозможны.由于德国对COVID-19 的限制比瑞典更严格,因此让AP&T培训师前往德国或让员工往返瑞典是很困难的, 如果不是不可能的话。由于 德国 对 covid-19 的 比 瑞典 更 严格 因此 让 让 ap & t 培训师 德国 或 让 往返 瑞典 是 很困难 的 如果 不 是 不 的 话。 话 话 话 话 话 话 话 话 话Поскольку в Германии соблюдаются более строгие ограничения в отношении COVID-19, чем в Швеции, доставка инструкторов AP&T в Германию или сотрудников в Швецию и из Швеции затруднена, если это невозможна. Поскольку в Германии действуют более строгие ограничения, связанные с COVID-19, чем в Швеции, доставка инструкторов AP&T в Германию или сотрудников в Швецию и обратно затруднена, если не невозможна.Кроме того, заказчиком был известный начинающий производитель автомобилей, чей дефицит времени был переложен на fischer.
«Мы решили перевести нашу основную команду из примерно 15 сотрудников на предприятие AP&T в Швеции». «Мы решили перевести нашу основную команду из примерно 15 сотрудников на предприятие AP&T в Швеции». «Мы решили перевести нашу основную команду примерно из 15 сотрудников на объектах AP&T в Швеции». «Мы решили перевести нашу основную команду, состоящую примерно из 15 сотрудников, на объекты AP&T в Швеции». «Выбор 15-й версии программы AP&T 工厂。». «Необходимо 15 дней для AP&T 工厂。». «Мы решили перевести основную команду примерно из 15 сотрудников завода AP&T в Швеции». «Мы решили перевести нашу основную команду из примерно 15 сотрудников на завод AP&T в Швеции».Там они работали около четырех месяцев, чтобы завершить свое обучение. Он сказал, что это оказалось лучшим способом как можно быстрее ввести сотрудников в курс дела, хотя поездки и проживание были довольно дорогими для компании, и сотрудникам было трудно находиться вдали от семьи в это время.
«Это очень крутая кривая обучения. Я не думаю, что это можно сделать с помощью редких тренировок, телефонных звонков и видеоконференций. В конце концов, это лучшее решение, которое может принять fischer для удовлетворения потребностей клиента».
Сегодня Fischer производит кузова, боковые панели и защиту аккумулятора методом горячего тиснения — всего 10 различных наименований. Швейцер оценивает, что производители готовы производить от 300 000 до 400 000 деталей из алюминия высокой прочности методом горячей штамповки в год.
Термоформованные детали кузова, такие как центральная стойка, изготовленная из высокопрочного алюминия, могут снизить вес до 40 процентов.
50-летний семейный бизнес находится во втором поколении. Основателя Ганса Фишера сменили два его сына, Роланд и Ганс Петер, последний из которых является генеральным директором. У Fischer есть заводы по всему миру — в Германии, Канаде, Китае, Южной Африке, Австрии, Мексике, Уругвае и США.
Швейцер отметил, что включение горячей штамповки в расширение возможностей компании является важным шагом для нее.
«Это действительно большое событие. Я бы сказал, что это одно из самых больших изменений в истории компании». «Это облегчает инвестирование в новые технологии... откройте чековую книжку, чтобы выполнить эту работу».
Значительные инвестиции в оборудование могут окупиться в течение длительного периода, но для семейного руководства важно принять правильные решения о направлении развития компании, чтобы обеспечить ее будущее.
«Поскольку это семейный бизнес, руководство нашей компании действительно смотрит в долгосрочную перспективу. Они хотят развивать компанию для следующего поколения. Они не ищут краткосрочной прибыли, они ищут безопасную компанию. Решение очевидно. Нужно найти другие предприятия, чтобы иметь надежное будущее», — сказал Швейцер.
Процесс горячей ковки позволяет формировать сложные детали различной прочности и глубины вытяжки, сложной геометрии и малых радиусов из очень твердого, высокопрочного алюминия марок 6000 и 7000.
Кейт Бахман — редактор журнала STAMPING. Она отвечает за общее редакционное содержание, качество и направление журнала STAMPING. У Бахман более 20 лет опыта работы в качестве писателя и редактора в производственной и других отраслях.
STAMPING Journal — единственный отраслевой журнал, посвященный потребностям рынка штамповки металла. С 1989 года издание освещает передовые технологии, тенденции отрасли, передовой опыт и новости, помогающие профессионалам в области штамповки более эффективно вести свой бизнес.
Теперь с полным доступом к цифровому изданию The FABRICATOR вы получите легкий доступ к ценным отраслевым ресурсам.
Электронная версия журнала The Tube & Pipe Journal теперь полностью доступна, обеспечивая легкий доступ к ценным отраслевым ресурсам.
Получите полный цифровой доступ к журналу STAMPING, в котором представлены новейшие технологии, передовой опыт и отраслевые новости для рынка штамповки металлов.
Теперь, имея полный цифровой доступ к The Fabricator на испанском языке, вы получаете легкий доступ к ценным отраслевым ресурсам.
Время публикации: 28-авг-2022


